核裁军是 - 翻译成英语

nuclear disarmament is
nuclear disarmament constitutes
nuclear disarmament was
nuclear disarmament are

在 中文 中使用 核裁军是 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
古特雷斯表示,核裁军是1946年联合国大会第一项决议的主题。
Nuclear disarmament was the subject of the first resolution adopted by the UN General Assembly in 1946.
核裁军是加强国际安全、改进相互关系和国家之间建立信任努力的一个关键环节。
Nuclear disarmament is the kingpin of our endeavours to strengthen international security, improve mutual relations and build confidence among States.
因此,核裁军是新议程联盟所关切的首要问题。
Nuclear disarmament was, therefore, the primary concern of the New Agenda Coalition.
但是,核裁军是一个耗时和费钱的过程,需要解决涉及资金、技术和环境的一系列问题。
However, nuclear disarmament is a time- consuming and costly process which requires solutions to a whole range of financial, technical and environmental problems.
核武器维系到人类存续的最大挑战之一,而核裁军是使这个世界免遭这种威胁的唯一现实途径。
Nuclear weapons represented one of the major challenges for the survival of humanity and nuclear disarmament was the only realistic way of freeing the world of that threat.
因此,古巴认为核裁军是国际社会必须紧急处理的一个优先事项。
For this reason, Cuba believes that nuclear disarmament is a priority that must be addressed by the international community as a matter of urgency.
虽然核裁军是一个长期而艰难的进程,但如果核武器国家带头实行,则该进程就并非无法实现。
While nuclear disarmament was a long and difficult process, it was not unattainable if the nuclear-weapon States would lead the way.
诚然,核裁军是使人类一劳永逸地免于战祸及保障全世界的和平与安全的唯一途径。
Nuclear disarmament is, indeed, the only way to save humankind once and for all of the scourge of war and to guarantee peace and security throughout the world.
另一位代表则说,核裁军是过时的问题。
In another, a delegate said that nuclear disarmament was yesterday' s issue.
古巴因此希望与不结盟国家运动一起强调,核裁军是裁军的首要优先事项。
Cuba therefore wishes to stress, along with the Movement of Non-Aligned Countries, that nuclear disarmament is the top disarmament priority.
他虽没有低估已经取得的进展,却强调指出核裁军是一个复杂的渐进过程。
While not underestimating the progress already made, he stressed that nuclear disarmament was a complex and incremental process.
而这些全体会议的第一个主题定为核裁军是十分适当的。
And it is only fitting that the first subject matter for these plenaries is nuclear disarmament.
因此,核不扩散和核裁军是两个相互加强的进程,要求在两条战线上都取得持续和不可逆转的进展。
Nuclear non-proliferation and nuclear disarmament are therefore mutually reinforcing processes that will require continuous and irreversible progress on both fronts.
核武器国家认为核裁军是双边问题,应当在它们之间通过双边方式解决。
The nuclear- weapons States perceive nuclear disarmament to be a bilateral matter which should be dealt with bilaterally among themselves.
确认加强国际和平与安全和促进核裁军是相辅相成的,.
Recognizing that the enhancement of international peace and security and the promotion of nuclear disarmament are mutually reinforcing.
这构成了对人类的严重威胁,因此我们认为核裁军是裁军的首要优先事项。
This poses a serious threat to mankind, and we therefore consider nuclear disarmament to be the top disarmament priority.
但是,我愿再次重申我们关于议程项目1的立场:核裁军是我们的首要目标和优先事项。
However, I wish to reiterate once more our position on agenda item 1: nuclear disarmament remains our primary objective and our priority.
Drago先生(意大利)说,核不扩散和核裁军是该条约的一个支柱。
Mr. Drago(Italy) said that nuclear non-proliferation and nuclear disarmament represented one pillar of the Treaty.
重申加强国际和平与安全和促进核裁军是相辅相成的,.
Reaffirming that the enhancement of international peace and security and the promotion of nuclear disarmament are mutually reinforcing.
在这两次会议上,都有人坚持核裁军是一项至为重要的目标。
In both sessions it was insisted upon that Nuclear Disarmament is an objective of the highest importance.
结果: 142, 时间: 0.0174

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语