Before moving back to the FMCT, I would like to make four fundamental points about nuclear arms reductions and nuclear disarmament.
第59/75号决议执行段落6要求裁军谈判会议设立一个处理核裁军问题的主管附属机构。
Paragraph 6 of resolution 59/75 calls for the establishment of an appropriate subsidiary body in the Conference on Disarmament to deal with nuclear disarmament.
不扩散和裁军是对该条约的补充,并且是要求缔约国采取核裁军举措的唯一多边文书。
Non-proliferation and disarmament were complementary, and the Treaty was the only multilateral instrument obligating States parties to adopt nuclear disarmament measures.
学者们在东京、广岛和长崎就削减大规模毁灭性武器裁军,特别是核裁军的必要性进行讲习。
The academics have given lectures in Tokyo, Hiroshima and Nagasaki on the necessity of weapons of mass destruction disarmament, especially nuclear disarmament.
这些教育家在东京、广岛和长崎演讲,阐述大规模毁灭性武器裁军、尤其是核裁军的必要性。
The educators lectured in Tokyo, Hiroshima and Nagasaki, on the necessity of weapons of mass destruction disarmament, especially nuclear disarmament.
因此,我们呼吁其它国家以及各国际、国家、政府和非政府组织积极支持并参与核裁军年活动。
Therefore, other States and international, national, governmental and non-governmental organizations are called on to lend their active support to and participate in the year of nuclear disarmament.
First I will touch on the topic of nuclear disarmament, which is the main priority of disarmament efforts, as expressed in the Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament.
CD/1548 Statement made by the President following the adoption of decision CD/1547 on the establishment of an ad hoc committee under agenda item 1 entitled" Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament".
还回顾2009年9月24日举行的安全理事会核裁军与核不扩散问题首脑会议对裁军谈判会议表示的支持,.
Recalling further the support for the Conference on Disarmament expressed by the Security Council summit on nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, held on 24 September 2009.
To my country, the efforts of the United Nations in the field of nuclear disarmament, notably the negotiations of the Conference on Disarmament in Geneva, are essential elements of the maintenance of international security and stability.
考虑到核国家和无核国家在核裁军方面建立信任措施的重要性,葡萄牙支持全面执行《不扩散核武器条约》。
Considering the importance of confidence-building measures among nuclear and non-nuclear States with regard to nuclear disarmament, Portugal supports the full implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
Mr. Maung Wai(Myanmar): I have the honour to introduce, under cluster 1, the draft resolution entitled" Nuclear disarmament"(A/C.1/66/L.49), on behalf of the sponsors of the draft.
Enhancing principles on transparency, irreversibility, verification of nuclear disarmament, including data sharing, international monitoring system, consultation and clarification procedures, on-site inspections, registry;
在讨论核裁军问题时,需念及实际裁军措施,审查未兑现承诺的情况及旨在彻底消除核武器的新举措。
In order to deal with the question of nuclear disarmament, a review is needed of the unfulfilled commitments, considering actual disarmament measures, and new initiatives aimed at the total elimination of nuclear weapons.
朝鲜民主主义人民共和国认为,核裁军是裁军的精髓,裁军努力应当面向彻底销毁核武器。
The Democratic People' s Republic of Korea is of the view that nuclear disarmament is the essence of disarmament and that disarmament efforts should be oriented towards the complete dismantlement of nuclear weapons.
However, we support its overall objectives, with a view to engendering a favourable atmosphere for nuclear disarmament in the leadup to the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
A/C.1/60/L.38-- Draft resolution entitled" Follow-up to nuclear disarmament obligations agreed in the 1995 and 2000 Review Conferences of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons" dated 12 October 2005.
Emphasizing the unequivocal undertaking by the nuclearweapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament, adopted at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons.
将现有储存纳入条约,将确保永不让超出军事需要的裂变材料放回核武器储存,以此极大地推动核裁军。
By including coverage of existing stock in the treaty, nuclear disarmament will be advanced significantly, not the least by ensuring that existing fissile material excess to military requirements will never return to nuclear weapons stocks.
Past commitments, including the 13 practical steps towards nuclear disarmament adopted at the 2000 Review Conference of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons(NPT), have yet to see their full implementation.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt