International support and assistance should take into account those different national approaches to dealing with the landmine issue and should be tailor-made, as appropriate, to the local situation.
咨询小组认为,非洲国家政府在发展人力资源方面可以根据当地情况,采取许多不同的主动行动。
The Panel recognizes that there are many different initiatives that African Governments can undertake in regard to the development of human resources, depending on local circumstances.
实际数额将由有关市、省和国家预算当局根据当地情况决定。
Actual amounts would be determined by relevant municipal, provincial and national budget authorities based on local circumstances.
At the same time, even with clear and targeted rule of law mandates, their implementation ultimately remains a concrete exercise at the field level and must be refined to local circumstances.
(f)推动采取以人为本和根据当地情况量身定制的办法,并在设计和实施可持续发展战略时顾及文化因素;.
(f) Promoting a human-centred approach, tailored to local contexts, which takes into account cultural considerations when designing and implementing sustainable development strategies;
此外,有46个都道府县已根据当地情况通过有关法律来保护和培养青年,并限制销售"有害书籍"。
In addition, 46 prefectures have passed ordinances regarding protection and nurturing of youth, according to the local situation, and have restricted the sales of'harmful books'
Risk management should be approached as a continuous cycle of activities that are carried out and prioritized according to the local situation and changing levels of risk and need.
The parties will be left to make arrangements based on the local situation, but possible agreements include collective registration of pupils, providing parents with information on school choice, etc.
Many Parties have expressed a need to develop capacity to enable the assessment of alternatives within the local context, the monitoring of introduced options and the training to ensure correct implementation of such alternative strategies.
This flexibility was said to be particularly important in order to allow States using the legislative guide to adapt the legal approach to the local context and in a manner appropriate for the needs of MSMEs.
The national ownership and efficiency increased when the management of regional projects was decentralized to the country level and flexible implementation arrangements were put in place according to local circumstances.
Through research, analysis and evaluation, UNDCP will broaden the knowledge of Governments and other organizations on countermeasures most likely to achieve success in the light of local circumstances.
Virtually all the challenges identified in the Millennium Development Goals- hunger, poverty, education, gender equality, health, water, sanitation and environmental sustainability- require solutions tailored to local situations.
该问题留待颁布国根据当地情况自行决定。
This issue is left to the enacting State to decide taking into account local circumstances.
不,全球公民教育应该根据当地情况作出调整。
No, global citizenship education is always adapted to local contexts.
各国家红会根据当地情况通过一系列活动应对人道需求。
Each National Society responds to humanitarian needs in their local context by a range of activities.
重新界定国家的使命,根据当地情况开展施政和公共行政工作.
Redefining the missions of the State, grounding governance and public administration in local conditions.
应该特别指出的是,所有描述的事件都是根据当地情况成功注销的,.
It should be specially noted that all the events described were successfully written off to local circumstances.
我们拥有遍布全球的办事处,可以根据当地情况制定最有效的项目战略。
Our worldwide network of offices enables us to define the most efficient project strategy in the local context.
应发挥利用现有资源和程序,根据当地情况灵活制定基本作用、责任和操作;.
The fundamental roles, responsibilities and practice will be tailored to reflect local context, leveraging existing resources and processes;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt