In Liberia, in the face of the inertia of the Security Council, thecountries of the subregion had committed themselves, within the framework of the Economic Community of West African States(ECOWAS), to working to restore peace.
With our subregional partners and in the framework of NEPAD, we have embarked on a sizeable infrastructure plan to link up thecountries of the subregion.
(c)次区域各国设计或评价可持续发展,包括能源、农业和气候变化领域各项政策和措施的技术能力提高.
(c) Increased technical capacities of the countries in the subregion to design or evaluate policies and measures for sustainable development, including energy, agriculture and climate change.
In cooperation with subregional States and partners, the Centre had organized a workshop in Yaoundé in January 2012 as a follow-up to the migration workshop which it had held in 2010.
这几项成就清楚地表明,次区域各国都在一定程度上认识到必须继续进行和平努力,以便使发展成为现实。
Those few achievements well illustrate the degree of awareness among the States of the subregionof the need to continue to pursue peace efforts so that development may become a reality.
除非就这些问题采取紧急行动,否则这些因素可能会消弱次区域各国实现千年发展目标的能力。
These factors could impact negatively on the capacity of countries of the subregion to meet the Millennium Development Goal targets on water and sanitation, unless urgent action is taken to address the issues.
因此,成立了达喀尔区域机构间工作队,以拟定"萨赫勒复原力建设行动计划",支助次区域各国。
As a result, a Dakar-based regional inter-agency task force was established to prepare an action plan on resilience-building in the Sahel, in support of the countries of the subregion.
Proposed new posts at the ECLAC subregional headquarters for Mexico(subprogramme 11) and the Caribbean(subprogramme 12) are aimed at strengthening knowledge management in the countries of those subregions.
委员会欣见各方合作伙伴重视这个问题,并呼吁其更多地协助次区域各国和中非经共体执行公约。
It likewise welcomed the interest in the issue shown by partners and called on them to provide greater assistance to the countries of the subregion and to ECCAS in their efforts to implement the Convention.
自中心成立以来,次区域各国对人权有了更多的认识。
Since the Centre' s establishment, States of the subregion have become more aware of human rights.
月以来,洪灾影响到次区域各国170万民众,造成335人死亡。
Since June, floods have affected 1.7 million people and caused 335 deaths across the subregion.
次区域各国领导人也继续进行斡旋,支持重新启动和平进程。
Leaders from the subregion also continued their good offices in support of the reactivation of the peace process.
海湾合作委员会次区域各国的货币均与美元挂钩,只有科威特明显例外。
With the notable exception of Kuwait, national currencies in the GCC subregion are pegged to the United States dollar.
本次级方案产出的主要用户将是加勒比次区域各国政府代表和公共机构专业人员。
The main users of the outputs of the subprogramme will be the representatives of the Governments of member States and technical staff from public institutions in the Caribbean subregion.
大家一致同意的结论是:次区域各国在执行暂停声明阐述的行为守则方面遇到困难。
The finding remains unanimous: States in the subregion have difficulty in implementing the code of conduct under the moratorium.
非盟将继续支持次区域各国采取的努力,以加强民主进程,并为持久和平创造条件。
The African Union will continue to support the efforts being made in the countries of the subregion, with a view to strengthening the democratic process and creating the conditions for sustainable peace.
次区域各国定期举行透明、自由和公正选举,如马里和塞内加尔在本报告所述期间举行了可信的选举。
Transparent, free and fair elections are held regularly across the subregion, as in Mali and Senegal, where credible elections were held in the reporting period.
在中亚,亚太经社会建立了一个分享信息和知识的次区域网络,帮助次区域各国改进灾害风险管理。
In Central Asia, ESCAP set up a subregional network for sharing of information and knowledge which helps countries improve disaster risk management in the subregion.
次区域各国采取的行动.
Actions taken by countries in the subregion.
此外还通过与次区域各国密切合作,妥善处理难民问题。
In addition, the refugee question is managed in close cooperation with thecountries of the subregion.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt