The Eurozone economy entered the year with enthusiasm.
总的来看,欧元区经济仍显疲弱态势。
Overall, the Eurozone economy remains fragile.
欧元区经济。
Of the euro area economy.
然而20年后,欧元区经济运行一如既往地单调运作,零利率是常态,预算赤字无处不在。
Twenty years later, the eurozone economy is running on a treadmill, subzero interest rates are the norm, and budget deficits are ubiquitous.
请注意,欧元区经济似乎已经在放缓,部分原因来自贸易战升级的威胁。
Note that the Eurozone economy already seems to be slowing, partly due to the mere threat of more substantial trade wars.
这就意味着,如果欧元区经济保持弹力,那么该计划就很可能会在12月份终结。
This means the program would likely end in December if the euro zone economy remained resilient.
然而,欧元区经济表现并非那么糟糕,服务和建筑行业表现相当良好。
The eurozone economy is not doing so badly; in fact services and construction are doing quite well.
上周,我们了解到欧元区经济可能再次扩张,由法国和德国领导.
Last week, we learned that euro area economy is probably expanding once more, led by France and Germany.
预计直到明年年底,欧元区经济每个季度将稳步增长0.4%。
The euro zone economy is expected to grow at a steady 0.4 percent rate every quarter through to the end of next year.
此前公布的7月、8月PMI数据显示,欧元区经济略微放缓,与经济学家预期一致。
The PMIs for July and August had suggested the eurozone economy was slowing very slightly, in line with economists' expectations.
欧洲央行估计,明年欧元区经济将下降0.5%。
The European Central Bank forecast that the Euro Area economy will shrink 0.5% this year.
上一篇:调查显示:欧元区经济阵痛后释放稳定信号.
The survey shows that the euro zone economy has released a stable signal after the pain.
就欧元区经济数据而言,尚没有看到当前趋势发生任何变化。
For the eurozone economic data, we have not seen any change in the current trend.
德国当前的执政联盟内部对欧元区经济策略和对俄罗斯的经济制裁看法不一。
Germany's current governing coalition is at odds about euro area economic policies and the economic fallout from sanctions against Russia.
欧元区经济的稳定化以及财政失衡状况的缓解,也有助于改善对中东欧国家的发展预期。
The stabilization of the eurozone economy and the reduction of imbalances have helped to improve the growth outlook for Central and Eastern European countries.
欧元区经济面临一些近期风险、主要与外部因素有关,通膨仍然持续低于ECB设定的目标。
The euro area economy faces some near-term risks, mainly related to external factors, and inflation remains persistently below the ECB's objective.
在我们看来,这种二分法很容易在2018年延续下去,为德国和欧元区经济带来又一个强劲的年份。
In our view, this dichotomy can easily continue in 2018, yielding another strong year for the German and euro zone economy.”.
欧洲特别欢迎中国方面的出手阔绰,尤其是在全球金融危机爆发和欧元区经济增长陷入低迷之后。
Europe has also welcomed Chinese investments with open arms, especially after the global financial crisis and plunging Eurozone economic growth.
不过,第三季度数据显示,欧元区经济可能已经触底,一些经济学家正在看到转机。
But the data in the third quarter indicates that the eurozone economy might have bottomed, and a reversal may be on the horizon.
欧元区经济将在这一年中趋向稳定并复苏,但速度迟缓。
Euro area economic activity should stabilise and recover over the course of the year, although at a subdued pace.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt