My presentation today comes as the Committee is considering draft resolution A/C.1/62/L.47, by whose adoption the General Assembly would take note of the Panel' s report.
在整个英国和北爱尔兰,房价增长保持正值,在截至2019年5月的一年中增长了1.2%。
Across all of Britain and Northern Ireland, house price growth remained positive, increasing by 1.2% in the year to May 2019.
联合国的诞生正值第二次世界大战取得胜利,是当前国际秩序赖以形成的一个关键因素。
The birth of the United Nations coincided with the victory in the Second World War and was a key factor in the formation of the contemporary international order.
今年的光棍节正值阿里巴巴的增长受到中国经济放缓和中美贸易战的压力之际。
This year's Singles Day comes as Alibaba's growth is under pressure from China's slowing economy and the trade war with the United States.
但是,对于半数以上选定的初级商品来说,正值的关税升级仍将适用,并仍然是一个重要的方面。
However, for more than half of the commodities selected, a positive tariff escalation will remain in application and retain an important dimension.
这笔交易正值两家公司的企业客户纷纷寻求更高带宽、以更快速度转移数据的能力之际。
The deal comes at a time when business clients of both companies seek more bandwidth and faster capabilities to move data to run their businesses.
值得注意的是,,朝鲜的火箭发射正值投票时间:2月3日至2月7日,这可能影响了盖洛普的数字.
Notably, North Korea's rocket launch coincided with the timing of the poll: Feb. 3 through Feb. 7, which may have affected Gallup's numbers.
机器人的推出也正值日本在人口老龄化的背景下努力解决劳动力短缺问题之际。
The launch of the robots also comes as Japan grapples with a labor shortage against the backdrop of an aging population.
由于此类举措继续扩散,产出缺口保持正值,人们的通胀预期预计将逐步上升。
As such moves continue to spread with the output gap remaining positive, people's inflation expectations are projected to rise gradually.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt