In this course, you will discover regularized linear regression models for the task of prediction and feature selection.
有些答复国说,采用了正规化的目标选择程序,协助在作战中考虑不同的国际人道主义法规则。
Some Respondent States indicated the use of formalised targeting procedures to assist with the consideration of the different IHL principles during operations.
不过,这种正规化进程必须保护穷人,不给他们增加费用。
This formalization process must, however, protect the poor from price increases.
年,智利进行了第二次正规化进程,从而允许5万名外国人获得居住许可证,进而获得就业机会和社会保险。
In 2007, Chile undertook its second regularization process, allowing 50,000 foreigners to obtain residency permits and thus accede to employment opportunities and social security.
The decision for realignment required further improvement in order to ensure regularized routine consultations among all major stakeholders, DPKO and DFS.
已设立一个运作良好的一条龙服务委员会,旨在通过同一窗口提供所有国家服务,对企业正规化进行干预。
Functioning one-stop-shop commission, intended to provide through the same window all State services that intervene in formalizing an enterprise.
语言正规化是一个复杂的过程,要求讲同一语言但不同方言的各个社区进行对话。
Linguistic normalization is a complex process and requires a dialogue between different communities that speak varieties of the same language.
为了缓解正规化过程,阿根廷为微型企业设立了单一税收,以便取代增值税。
To ease formalization, the monotax was created in Argentina to replace the value added tax for micro-businesses.
Under a more formalised relationship the relevant outreach, for example, could be instigated earlier and the work done in a more collaborative way.
现行临时安排正规化,以便对规定时限作出有效回应,并防止积压累增(第32段和建议8).
Regularization of current temporary arrangement in order to respond effectively to statutory deadlines and prevent accumulation of backlog(para. 32 and recommendation 8).
会议已成为将成员国商定的合作体制逐步正规化的一个论坛。
It is seen as a forum for gradually formalizing the systems of cooperation agreed by member States.
开罗(亚洲新闻/通讯社)-埃及政府已将另外156座基督徒教堂及相关建筑的情况正规化。
Cairo- The Egyptian government has regularized the situation of another 156 Christian churches and related buildings.
它们在成员组成、职能范围、地域、复杂性、正规化程度、发展阶段和遵守或实施程度方面大相径庭。
They vary greatly in terms of membership, functional scope, geographical domain, complexity, degree of formalization, stages of development, and compliance or degree of implementation.
人权高专办指出,在员额正规化作业完成后,人权高专办的所有任用现已全部通过联合国正常的审查机构进行。
The Office notes that, following the completion of the post regularization exercise, all OHCHR appointments have been handled through the regular United Nations review bodies.
人民解放军施行新一代军事训练法规,加强正规化训练。
The PLA has enforced new military training regulations and strengthened regularized training.
民间社会组织-人权工作队吁请警察部立即采取步骤,将汤加警察"家庭暴力应对政策"正规化。
CSO HRTF called on the Ministry of Police to take immediate steps in formalizing the Domestic Violence Response Policy for Tonga Police.
余弦相似性,可以被看作是在比较过程中把文件长度正规化的方法。
Cosine similarity can be seen as a method of normalizing document length during comparison.
检查员们认为,答案在于将环境考虑正规化、主流化,纳入日常活动之中。
The Inspectors believe that the answer lies in normalization, mainstreaming and the integration of environmental considerations into the regular, day-to-day activities of the organization.
还有一种假设,正规化将有助于恢复经济增长。
There was also a presumption that formalization would lead to the resumption of economic growth.
我们必须按照全面建设的理念,努力推进军队的革命现代化和正规化。
The task must be to advance the modernization and regularization of the military in accordance with the idea of comprehensive construction.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt