民解力量 - 翻译成英语

在 中文 中使用 民解力量 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
民解力量军事领导人依然驻扎在Kiliba镇以北Ondes和Runingo村附近的鲁齐齐平原。
The military leadership of FNL remains based in the Ruzizi Plain near the villages of Ondes and Runingo, north of Kiliba town.
民解力量在南基伍的主要盟友是“玛伊-玛伊”民兵“Yakutumba”派,并与其共享武器供应(见下面第168-169段)。
The principal ally of FNL in South Kivu is Mai Mai Yakutumba, with which it shares its supply of weapons(see paras. 168-169 below).
民解力量编入布隆迪安全部队前在布隆迪境内藏匿的武器是这一团体的另一个重要武器来源。
Arms caches in Burundi dating to the period before the integration of FNL with the Burundian security forces are another important source of weapons for the group.
在布隆迪中部地区的基特加市,据称民解力量在Mutaho和Bugendana乡进行了招募。
In the central Burundian town of Gitega, alleged recruitment by FNL was reported in Mutaho and Bugendana Communes.
民族解放力量领导人否认了这种说法,指责政府制造不同意见者,削弱民解力量及其武装组织。
The FNL leadership rejected this allegation and blamed the Government for creating dissidents to weaken FNL-Palipehutu and its armed wing.
到4月22日,计划编入安全和国防部队的民解力量人员已被送往军事和警察机构。
By 22 April, FNL elements scheduled for integration were transported to military and police facilities.
制订执行措施建议,以支持包括国际合作伙伴在内的利益攸关方解决两性平等问题,与此同时促进民解力量的转型过程.
Development of recommendations to implement measures to support relevant stakeholders, including international partners, in addressing gender equality issues when facilitating the transformation process of FNL.
年2月19日,在马坎巴省恩雅扎拉克县,一名16岁女童遭到民解力量成员的殴打和强暴。
On 19 February 2007, a 16-year-old girl was beaten up and raped by FNL elements in Nyanza-Lac commune, in Makamba province.
目前,估计有数以百计的儿童在民解力量队伍中服役。
Currently, hundreds of children are estimated to be active in the ranks of FNL.
同时,政府授权释放247名民解力量囚犯,到1月15日,核查与监察联合机制(核监机制)监督其中118人获释。
Meanwhile, the Government authorized the release of 247 FNL prisoners and, by 15 January, the Joint Verification and Monitoring Mechanism had supervised the release of 118 of them.
年4月再次达成协议,数千名民解力量战斗人员编入安全部队,另有数千人解除武装并复员,释放所有相关儿童。
In April 2009, agreement was reached to integrate thousands of FNL combatants into the security forces, to disarm and demobilize thousands more, and to release all associated children.
月16日,政治事务局、民解力量领导人和政府代表举行会议,重申关于执行2006年6月《原则协定》和2006年9月《全面停火协定》的承诺。
On 16 March, the Political Directorate, the FNL leadership and Government representatives met and reaffirmed their commitment to the implementation of the Agreement of Principles of June 2006 and the Comprehensive Ceasefire Agreement of September 2006.
年4月8日布隆迪进程经过调解,就编入防卫与安全部队的民解力量战斗人员、应当复员者和作战分子达成共识;.
The achievement on 8 April 2009, by the mediators in the Burundian process, of a consensus on the part of FNL combatants to integrate those registered for demobilization and militants combatants into the defence and security forces;
各位特使对12月4日峰会以来取得的进展表示欢迎,但强调政府和民解力量应负起主要责任,消除执行《全面停火协议》方面尚存的障碍。
The Special Envoys welcomed the advances since the Summit of 4 December, but stressed that the Government and FNL bore the primary responsibility for overcoming the remaining obstacles in the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement.
但是,近身保护股的大约100人将留在布隆迪,继续为一些民解力量高级领导人提供保卫,直至2009年12月31日。
Some 100 elements from the Close Protection Unit, however, will remain in Burundi until 31 December 2009 to continue providing protection to some senior FNL leaders.
该中心由技术协调小组在世界银行的支持下主持,由政府、民解力量、非洲联盟和联布综合办的代表组成。
It is chaired by the Technical Coordination Team with the support of the World Bank and is composed of representatives of the Government, FNL, the African Union and BINUB.
月15日,调解人向政治事务局提出了旨在恢复陷入僵局的和平进程的提议,其中包括民解力量领导人重返布隆迪的明确时间表。
On 15 January, the Facilitator presented the Political Directorate with proposals aimed at resuming the stalled peace process, which included clear timelines for the return of the FNL leadership to Burundi.
第一阶段需要在不迟于2008年4月1日民解力量重返核查与监察联合机制以及不迟于2008年5月1日民解力量领导人重返布隆迪之后,完成解除武装和复员进程。
The first phase entailed the conclusion of the disarmament and demobilization process following the return of FNL to the Joint Verification and Monitoring Mechanism by 1 April 2008, and the return of the FNL leadership to Burundi by 1 May 2008.
至于布隆迪人从刚果民主共和国遣返,一些民解力量成员已自愿投降,主要是向联刚特派团投降,同时刚果民主共和国武装部队在南基伍抓获数名据称的民解力量成员。
Regarding the repatriation of Burundians from the Democratic Republic of the Congo, a number of FNL elements surrendered voluntarily, mainly to MONUC, while several alleged FNL elements were captured by the FARDC in South Kivu.
接近民解力量的人士和布隆迪情报部门声称,坦桑尼亚联合共和国境内有新兵动身前往刚果民主共和国前进行训练的营地。
Sources close to FNL and Burundian intelligence alleged the existence of training camps for recruits in the United Republic of Tanzania prior to departure for the Democratic Republic of the Congo.
结果: 169, 时间: 0.0275

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语