The principal ally of FNL in South Kivu is Mai Mai Yakutumba, with which it shares its supply of weapons(see paras. 168-169 below).
民解力量编入布隆迪安全部队前在布隆迪境内藏匿的武器是这一团体的另一个重要武器来源。
Arms caches in Burundi dating to the period before the integration of FNL with the Burundian security forces are another important source of weapons for the group.
在布隆迪中部地区的基特加市,据称民解力量在Mutaho和Bugendana乡进行了招募。
In the central Burundian town of Gitega, alleged recruitment by FNL was reported in Mutaho and Bugendana Communes.
民族解放力量领导人否认了这种说法,指责政府制造不同意见者,削弱民解力量及其武装组织。
The FNL leadership rejected this allegation and blamed the Government for creating dissidents to weaken FNL-Palipehutu and its armed wing.
到4月22日,计划编入安全和国防部队的民解力量人员已被送往军事和警察机构。
By 22 April, FNL elements scheduled for integration were transported to military and police facilities.
Development of recommendations to implement measures to support relevant stakeholders, including international partners, in addressing gender equality issues when facilitating the transformation process of FNL.
年2月19日,在马坎巴省恩雅扎拉克县,一名16岁女童遭到民解力量成员的殴打和强暴。
On 19 February 2007, a 16-year-old girl was beaten up and raped by FNL elements in Nyanza-Lac commune, in Makamba province.
目前,估计有数以百计的儿童在民解力量队伍中服役。
Currently, hundreds of children are estimated to be active in the ranks of FNL.
Meanwhile, the Government authorized the release of 247 FNL prisoners and, by 15 January, the Joint Verification and Monitoring Mechanism had supervised the release of 118 of them.
In April 2009, agreement was reached to integrate thousands of FNL combatants into the security forces, to disarm and demobilize thousands more, and to release all associated children.
On 16 March, the Political Directorate, the FNL leadership and Government representatives met and reaffirmed their commitment to the implementation of the Agreement of Principles of June 2006 and the Comprehensive Ceasefire Agreement of September 2006.
The achievement on 8 April 2009, by the mediators in the Burundian process, of a consensus on the part of FNL combatants to integrate those registered for demobilization and militants combatants into the defence and security forces;
The Special Envoys welcomed the advances since the Summit of 4 December, but stressed that the Government and FNL bore the primary responsibility for overcoming the remaining obstacles in the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement.
Some 100 elements from the Close Protection Unit, however, will remain in Burundi until 31 December 2009 to continue providing protection to some senior FNL leaders.
该中心由技术协调小组在世界银行的支持下主持,由政府、民解力量、非洲联盟和联布综合办的代表组成。
It is chaired by the Technical Coordination Team with the support of the World Bank and is composed of representatives of the Government, FNL, the African Union and BINUB.
On 15 January, the Facilitator presented the Political Directorate with proposals aimed at resuming the stalled peace process, which included clear timelines for the return of the FNL leadership to Burundi.
The first phase entailed the conclusion of the disarmament and demobilization process following the return of FNL to the Joint Verification and Monitoring Mechanism by 1 April 2008, and the return of the FNL leadership to Burundi by 1 May 2008.
Regarding the repatriation of Burundians from the Democratic Republic of the Congo, a number of FNL elements surrendered voluntarily, mainly to MONUC, while several alleged FNL elements were captured by the FARDC in South Kivu.
Sources close to FNL and Burundian intelligence alleged the existence of training camps for recruits in the United Republic of Tanzania prior to departure for the Democratic Republic of the Congo.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt