Noting the importance of the respect for the rights of all persons belonging to minorities.
特别委员会注意到必须评价联合国维持和平特派团内的培训工作。
The Special Committee notes the importance of evaluation of training in United Nations peacekeeping missions.
履行机构注意到必须进一步努力加强数据和信息的完整性、连贯性和可比较性;.
The SBI noted the need for further efforts to improve completeness, consistency and comparability of data and information;
此外,塞内加尔的主管部门已经注意到必须开展区域之间的合作,提高这种做法的效益。
Furthermore, the Senegalese authorities had noted the need to develop regional cooperation in order to render their approach more effective.
注意到必须通过及时向缔约方提供关于各种办法的财务影响的信息,便利确定优先事项。
Notes the need to facilitate priority-setting by providing Parties with timely information on the financial consequences of different options.
主席团注意到必须制定委员会多年工作方案,并讨论了2012年及其后可能审议的各种主题。
The Bureau noted the need to establish a multi-year work programme for the Commission and discussed various themes that might be considered in 2012 and beyond.
在这方面,我们注意到必须更好地对联合国发展系统进行定位,使其胜任使命。
In this regard, we note the importance of better positioning the United Nations development system so that it is fit for purpose.
墨西哥注意到必须在对残疾人的需求作出回应时考虑到城乡差别。
Mexico noted the importance of considering the rural-urban divide in responding to the needs of persons with disabilities.
经社会注意到必须确保农村和城市地区的所有人口群体都能够获得负担得起的优质保健服务。
The Commission noted the importance of ensuring access to affordable and high-quality health-care services, in both rural and urban areas, for all population groups.
注意到必须促进《联合国人员和有关人员安全公约》的普及,.
Mindful of the need to promote universality of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel.
联伊援助团注意到必须保持逻辑框架措辞一致、清晰明了。
UNAMI is mindful of the need to maintain consistency and clarity in the formulation of logical frameworks.
主席团注意到必须制定委员会多年工作方案,并讨论了2013年及其后可能审议的各种主题。
The Bureau took note of the need to establish a multiyear work programme for the Commission and discussed various themes that might be considered in 2013 and beyond.
注意到必须鼓励遵守其1991年12月16日第46/91号决议通过的《联合国老年人原则》.
Mindful of the need to promote adherence to the United Nations Principles for Older Persons, as adopted by its resolution 46/91 of 16 December 1991.
因此,他们指出,他们希望各国更加注意到必须防止深海低层拖网捕捞对环境造成破坏。
In that connection, they stated that they would like to see more attention paid to the needto avoid environmental destruction caused by deep-sea bottom trawling.
特别报告员注意到必须对移徙帮佣工人的工作给予法律承认。
The Special Rapporteur has observed a need to give legal recognition to the work done by migrant domestic workers.
注意到必须扩大新的住房建造,增加土地供应、并保障使用权,.
Taking note of the need to scale up the construction of new housing, increase land availability and assure tenure rights.
人居中心接受这项建议,也充分注意到必须处理这一问题。
The Centre accepts the recommendation and is fully aware of the need to address the issue.
Noting the need to provide Parties with relevant information to allow considered priority setting, since the budget of the Convention, must adapt to changes in priorities and must be affordable to all Parties.
Notes the importance of protecting people from all forms of discrimination, acknowledging that the existence of multiple and aggravated forms of discrimination underscores the need for crosscutting policies;
Mindful of the imperative need to keep under continuous review the activities of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in the implementation of the various United Nations decisions relating to decolonization.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt