She said Malaysians should be proud for changing the government in a peaceful and orderly manner without any bloodshed.
卢旺达部落的流血冲突波及了乌干达、扎伊尔、布隆迪,但是没有广泛地蔓延。
The bloody clash of tribes in Rwanda has consequences for Uganda, Zaire, and Burundi but not much further.
但是,厄立特里亚却矢口否认冲突的存在,更不承认已发生了流血冲突,并拒绝准许这些访问团进入该国。
Eritrea, however, systematically denied the existence of any conflict, let alone the bloody clash that had occurred, and refused the missions permission to enter the country.
明斯克进程是停止大规模流血冲突的绝望尝试,在这场冲突中,无论是参与方,还是其最终目标都不甚明朗。
The Minsk process is an example of a desperate attempt to stop massive bloodshed in a conflict without clearly defined participants or goals.
如今,种族仇恨和流血冲突蹂躏着人们原本指望会受自由主义民主和资本主义共同主宰的世界。
Today, racial hatred and bloody collisions ravage the world where liberal democracy and capitalism were expected to jointly reign.
这一进程的目标是:停止流血冲突,反对恐怖主义,恢复国家稳定和秩序;.
The goals of the process are as follows: to stop the bloodshed, oppose terrorism and restore stability and order;
获金橘,流血冲突打到了他家门口,一个受伤的男人留了下来,伊福被迫之下收留了他。
During a bloody conflict outside his door, a wounded man is left behind and Ivo is forced to take him in.
获金橘,流血冲突打到了他家门口,一个受伤的男人留了下来,伊福被迫之下收留了他。
After a bloody conflict at his door, a wounded man is left behind, and Ivo is forced to take him in.
欧洲一体化显示出我们已从标志着流血冲突的历史中吸取了痛苦的经验教训。
European integration shows that we have learned the painful lessons of a history marked by bloody conflict.
三、坚持推进包容性政治过渡进程这一进程的目标是:停止流血冲突,反对恐怖主义,恢复国家稳定和秩序;.
The goals of the process are as follows: to stop the bloodshed, oppose terrorism and restore stability and order;
正如前南斯拉夫事件表明的,这条线不仅仅是一条差异之线,而且是一条流血冲突之线。
As the events in Yugoslavia show, it is not only a line of difference; it is also at times a line of bloody conflict.
在没有领导人、也没有自我管理能力的情况下,曾是葡萄牙殖民地的莫桑比克和安哥拉陷入了流血冲突。
With no leadership and no capacity to govern themselves, formerly Portuguese Mozambique and Angola fell into bloody strife, and in Angola, it continues today.
他在竞选演讲时说:“我竞选美国总统的目的,是寻求旨在结束越南战争和我们许多城市中流血冲突的新政策。
He said:"I run to seek new policies to end the bloodshed in Vietnam and in our cities.
联合国人权委员会说同情并不满足,敦促立即停止叙利亚流血冲突.
Compassion does not suffice' UN rights panel says, urging immediate end to bloodshed in Syria.
阿联酋外交部也对叙利亚暴力升级也表示忧虑,并呼吁“立即停火”,以停止流血冲突及保护平民。
The Emirati foreign ministry expressed concern at the escalation of violence and called for an“immediate truce” to halt the bloodshed and protect civilians.
法新社报导,阿联酋外交部对叙利亚暴力升级也表示忧虑,并呼吁“立即停火”,以停止流血冲突及保护平民。
The Emirati foreign ministry expressed concern at the escalation of violence and called for an"immediate truce" to halt the bloodshed and protect civilians.
在这里,在2002年,车臣叛乱分子围攻剧院,结果与俄罗斯安全部队卷入流血冲突。
Here in 2002 a siege by Chechen rebels ended in bloodshed with the involvement of Russian security forces.
格鲁吉亚这样囤积武器,有打破稳定的作用,很清楚,这是一些国家纵容的结果,这归根结底导致了流血冲突。
It is clear that the destabilizing accumulation of weapons in Georgia is the result of the connivance of a number of countries and this in the final analysis led to the bloodshed.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt