Trump had floated the idea that he had an audio record of their conversations, apparently as a way to intimidate Comey.
特朗普曾赞许地提到德国10年期公债收益率为负,但这是一个接近或可能陷入衰退的经济体的产物。
Trump has cited the negative yield on Germany's 10-year bond approvingly, but it is a product of an economy nearing or perhaps in recession.
在此之前,特朗普曾考虑过提名他的私人飞行员JohnDunkin担任此职,但遭到国会的反对。
(Before that, Trump had considered nominating his personal pilot, John Dunkin, for the job but elicited opposition from Congress.).
特朗普曾表示,他希望重新启动以色列和巴勒斯坦之间冻结的和平会谈,以期达成最终协议。
Trump has said he wants to relaunch frozen peace talks between Israel and the Palestinians in search of the"ultimate deal".
他还提到,美国总统特朗普曾公开表示愿意在不设条件的情况下与伊朗总统鲁哈尼会晤。
He also mentioned that US President Trump had publicly expressed his willingness to meet with Iranian President Ruhani without preconditions.
但这可能也是一种胜利,考虑到特朗普曾提议将EPA的2018年经费削减至57亿美元,降幅超过30%。
But that might be a victory of sorts, given Trump has proposed slashing EPA funding by more than 30% in 2018, to $5.7 billion.
特朗普曾承诺在华盛顿“消耗沼泽”,但他没有任何管理经验的经验,也缺乏政治联系。
Trump had promised to“drain the swamp” in Washington, but he had no experience governing, and few political contacts.
特朗普曾表示,朝鲜必须决定实现“无核化”,否则将不会达成任何协议,并且对该政权的经济压力只会加剧。
Trump has said that North Korea must decide to“denuke” or there will be no deal and economic pressure on the regime would only intensify.
特朗普曾希望迪吉诺瓦可以在电视采访中充当代理人,并在批评米勒调查方面扮演攻击者角色。
Trump had hoped diGenova could serve as a surrogate in television interviews and play the role of attack dog in criticizing the Mueller probe.
此外,报告还指出,特朗普曾多次在推特上攻击、威胁证人,涉嫌违反联邦刑事法。
In addition, the report also points out that trump has repeatedly attacked and threatened witnesses on twitter, suspected of violating federal criminal law.
特朗普曾表示他不会让大篷车成员入境,但美国在法律上有义务考虑寻求庇护者的案件。
Trump has said he will not let caravan members in, but the US is legally obliged to consider the cases of asylum seekers.
特朗普曾两次警告称,如果德黑兰对美国进行报复,他将袭击伊朗的文化遗址。
Trump had twice warned that he would hit Iranian cultural sites if Tehran retaliates against the US.
特朗普曾表示,他希望重新实施美国对伊朗的制裁,并于2015年取消,以换取伊朗遏制其核计划的承诺。
Trump has said he wants to reimpose U.S. sanctions on Iran that were lifted in 2015 in exchange for Iranian commitments to curb its nuclear program.
特朗普曾表示,如果有必要,他准备“彻底摧毁”朝鲜。
Trump had said he was prepared to"totally destroy" North Korea if necessary.
因为此前特朗普曾多次表示他希望美国撤出在中东的无止境的战争。
Because trump has said many times that he wants the United States to withdraw from the endless war in the Middle East.
特朗普曾说过要对这个问题“保持关注”,庞培说他们可能被释放将被列入他在平壤会议的议程上。
Trump has said to"stay tuned" on the issue, and Pompeo said their possible release would be on the agenda of his meetings in Pyongyang.
但参加会议的民主党参议员迪克·德宾公开推回,称特朗普曾多次使用“邪恶和”的语言。
But Democratic Senator Dick Durbin- who was present at the meeting- publicly pushed back, saying Trump had repeatedly used“vile and racist” language.
特朗普曾抱怨美国在全球贸易上受到不公平待遇,并怪罪世贸组织容许这种情况出现。
Trump has complained the United States is treated unfairly in global trade and has blamed the WTO for allowing that to happen.
今年3月,美韩两国原则上同意修改协议,此前特朗普曾批评美国对韩国的贸易赤字不断扩大。
In March, the two countries agreed in principle to revise the deal, which Trump had criticized for increasing US trade deficits with South Korea.
Trump has said White House economic advisor Gary Cohn is a candidate, but Mnuchin would not comment specifically on whether Cohn is still being considered.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt