The Commission is invited to endorse the observance of 20 October 2010(20-10-2010) as World Statistics Day.
由于实行了更高水平的问责制和尽职调查措施,现请安全理事会考虑停止目前的提交报告规定。
As a result of higher levels of accountability and the implementation of due diligence measures, the Security Council is invited to consider the cessation of the present reporting requirement.
现请伊朗伊斯兰共和国外交部主管法律和国防事务的副秘书穆罕默德贾瓦德扎里夫将士发言。
I now invite the Under- Secretary for Legal and International Affairs of the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, Dr. Mohammad Javad Zarif, to make his statement.
现请大会核准订正部署战略和时间表,并注意2012年订正所需经费及2013年拟议所需经费。
The General Assembly was being requested to approve the revised deployment strategy and timetable and to note the revised resource requirements for 2012 and the proposed requirements for 2013.
现请各捐助方提供大约9240万美元,用于支付所有其他费用。
Donors are being requested to provide some $92.4 million to cover all other costs.
Once again, without prejudice to rule 30 of the rules of procedure of the Conference, and also with all my respect to the distinguished Ambassador of Algeria, I recognize the United Kingdom.
The Assembly is requested to approve an additional appropriation for the biennium 2008-2009 in the amount of $13,117,900 gross($11,404,700 net) to the Special Account for the International Tribunal for the Former Yugoslavia.
The Assembly is requested to approve a revised appropriation for 2006-2007 in the amount of $326,573,900 gross($297,146,300 net) to the Special Account for the International Tribunal for the Former Yugoslavia.
现请我们尊敬的东南亚邻国代表、同时是东南亚国家联盟成员的印度尼西亚的普亚大使发言。
I now give the floor to the distinguished representative of our neighbouring country in South-East Asia, and also a member of the Association of Southeast Asian Nations(ASEAN), Ambassador Puja of Indonesia.
Allow me to give the floorto the Permanent Representative of the Netherlands.
现请比利时代表梅尼尔大使发言。
I give the floor to the representative of Belgium, Ambassador Mernier.
现请阿尔及利亚的伊德里斯·贾扎伊里大使发言。
I now give the floor to Ambassador Idriss Jazairy of Algeria.
现请乌克兰外交部副部长奥莱克山大·沙利先生阁下发言。
I invite the First Deputy Minister for Foreign Affairs of Ukraine, His Excellency Mr. Olexandre Chalyi, to take the floor.
我现请希望解释其立场或投票的代表在作决定之前发言。
I call now on those representatives wishing to explain their position or vote before a decision is taken.
主席(以英语发言):我现请观察国罗马教廷常驻观察员教廷大使塞莱斯蒂诺·米廖雷大主教发言。
The President: I now give the floor to Archbishop Celestino Migliore, Apostolic Nuncio, Permanent Observer of the Observer State of the Holy See.
现请指出援助在总体上对促进和保持贵国的竞争及加强对消费者的保护的有效性。
Please indicate now how effective that overall assistance has been in fostering and maintaining competition in your country and improving protection for consumers.
现请尊敬的瑞士大使发言。
I now give the floor to the distinguished Ambassador of Switzerland.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt