Several non-compliant Parties reaffirmed their commitment to comply with the Montreal Protocol despite their economic and financial difficulties.
工作组重申,开展积累知识工作需要进行广泛咨询以及不同区域和法律制度的专家参与。
The Working Group reiterated the need for activities aimed at developing cumulative knowledge to be carried out with broad consultation and participation of experts from different regions and legal systems.
我们再次重申要尊重伊拉克的独立、统一和领土完整。
We once again reiterate the need to respect Iraq' s independence, unity and territorial integrity.
工作组重申,国家最高安全法院具有军事和特别管辖权,不得上诉,这不符合正当程序保障要求。
The Working Group reiterates that the military and exceptional jurisdiction of the Supreme State Security Court, from which there is no appeal, does not satisfy due process guarantees.
专家组重申,它对境内贩运火器和对走私火器一样关注。
The Group reaffirms that it is just as concerned about internal trafficking as it is about smuggling of firearms.
工作组重申《信息社会突尼斯议程》第72-80段规定的网治论坛第任务。
The Working Group reaffirmed the mandate of the IGF as stated in paragraphs 72- 80 of the Tunis Agenda for the Information Society.
在此方面,工作组重申,有必要与已经存在的特别程序、与条约机构或与区域机制交流信息。
In this regard, the Working Group reiterated the need to share information with special procedures already in existence, with treaty bodies or with regional mechanisms.
工作组重申,依据国际法,判罪前先拘禁应是例外做法,而不是一项规则。
The Working Group reiterates that, in international law, detention prior to conviction should be an exception rather than a rule.
认识到并重申主权、主权平等、领土完整、政治独立、和平共存、相互依存和不侵略原则,.
(2) Recognizing and reaffirming the principles of sovereignty, sovereign equality, territorial integrity, political independence, peaceful co-existence, interdependence, and non-aggression.
会议重申将致力于和平、人道主义和宽容的崇高理想,积极应对21世纪人类所面临的各种挑战。
The Meeting reiterated devotion to the noble ideas of peace, humanism and tolerance to aptly respond to the challenges facing humanity in the 21st century.
参加大会第二十四届特别会议的法语国家庄严重申,它们遵守在哥本哈根社会问题世界首脑会议上作出的承诺。
The francophone countries participating in this twenty-fourth special session of the General Assembly solemnly reaffirm their adhesion to the commitments made at the World Social Summit in Copenhagen.
工作组重申,任何人,凡阻碍和平与和解进程的顺利推进,都要受到安全理事会的制裁。
The Group reiterates that whoever obstructs the good functioning of the peace and reconciliation process is liable to sanctions by the Security Council.
黎巴嫩支持并欢迎实现裁军,特别是在中东实现裁军的所有举措,并重申联合国在此方面的作用;.
Lebanon supports and welcomes all initiatives to achieve disarmament, particularly in the Middle East, and reaffirms the role of the United Nations in that regard;
他并重申北约和土耳其站在一起,支持盟国土耳其的领土完整。
He also reaffirmed that NATO and Allies stand in solidarity with and support the territorial integrity of Turkey.
还重申双方均须履行国际人道主义、人权和难民法规定的所有义务,.
Further reaffirming the need for both parties to fulfil all their obligations under international humanitarian, human rights and refugee law.
许多代表团重申在寻求解决办法时,必须解决外逃的根源,并重申最好采取自愿遣返的解决办法。
In seeking solutions, many delegations reiterated the need to address the root causes of flight, and reaffirmed that voluntary repatriation was the preferred solution.
大伙重申《公约》是关于生化和毒素武器的核心文书。
We reaffirm that the Convention is the core instrument on biological, chemical and toxin weapons.
工作组重申,禁止任意拘留是习惯国际法的组成部分。
The Working Group reiterates that the prohibition of arbitrary detention is part and parcel of customary international law.
各国政府再次承诺执行《北京行动纲要》,并再次重申将两性平等纳入所有领域以及各级主流的重要性。
Governments recommitted themselves to implement the Platform for Action and reaffirmed the importance of gender mainstreaming in all areas and at all levels.
区域主任也认为各国内部和各国之间存在着差异,并重申儿童基金会决心消除这些差异。
The Regional Director agreed that there were disparities within and between countries and reiterated the UNICEF commitment to eradicate them.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt