留驻 - 翻译成英语

presence
的存在
业务
的出现
面前
出席
在场
的同在
驻留
人员
remain
仍然
保持
继续
依然
保留
停留
维持
stay
保持
停留
留下来
留下
继续
入住
的住宿

在 中文 中使用 留驻 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
联塞观察团观察员留驻这些局势紧张地区对鼓励和协助人道主义活动、监测人权状况也非常重要。
The presence of UNOMSIL observers in these tense areas, to encourage and facilitate humanitarian activities and to monitor the human rights situation, would also be important.
几乎每一个近期制定的国家战略都包含了这些吸引、留驻和发展人工智能人才的举措。
Almost every recent national strategy includes some combination of these initiatives to attract, retain, and develop AI talent.
非索特派团尚未部署QansaxDheere,埃塞俄比亚部队仍留驻原地。
AMISOM is yet to deploy in Qansax Dheere, where the Ethiopian forces continue to maintain a presence.
理事会申明,其成员国支持联合国环境规划署西亚区域办事处长期留驻巴林。
It affirmed the support of member States for the United Nations Environment Programme' s Regional Office for West Asia remaining in Bahrain permanently.
为实现这一目标,俄罗斯联邦同中国和其他一些国家共同提出了一份旨在阻止在太空留驻武器的国际协定。
To that end, the Russian Federation had joined China and other States in proposing an international agreement to prevent the stationing of weapons in space.
截至11月23日,苏丹政府武装部队和警察仍然留驻在基尔/阿拉伯河以北地区。
As at 23 November, Government of the Sudan armed forces and police remained present in the area north of the Kiir/Bahr el-Arab River.
欧巴马于6日白宫的记者会表示:「美国将在阿富汗留驻大约8400人部队,直到我的任期结束。
President Obama announced during a press conference Wednesday that about 8,400 troops will remain in Afghanistan through the end of his term.
最近一项调查表明,90%以上的所罗门群岛人继续支持区域援助团在他们的国家留驻
A recent survey demonstrated that over 90 per cent of Solomon Islanders continue to support the presence of RAMSI in their country.
许多地方的地方法院代表着国家唯一的长期留驻象征,有些地方的法官是该地少数几个具有专业资格的人员中的一个。
In many places, the local court symbolizes the only permanent presence of the State and, in some cases, the judge is among the very few people with professional qualifications in the community.
通过在特定国家的留驻和与当地社区密切相处,我们的新闻中心特别有资格促进对联合国取得一种有根据的了解。
By their presence in a particular country and their closeness to the local community, our information centres are uniquely equipped to promote an informed understanding of the United Nations.
安理会表示打算在延长联刚特派团的任务期限时延长这一授权,强调增派部队的留驻期限将取决于南北基伍的安全形势。
It expressed its intention to extend that authorization on the occasion of the renewal of the MONUC mandate, underlining that the duration of stay of the additional forces would depend on the security situation in the Kivus.
因此,卡巴总统欢迎安全理事会的决定,即联塞特派团余留人员将继续留驻塞拉利昂,自2005年1月起,任期最初为六个月。
President Kabbah therefore welcomed the decision of the Security Council to maintain a residual UNAMSIL presence in Sierra Leone for an initial period of six months, from January 2005.
安全理事会在其第1537(2004)号决议中请我提出修改联塞特派团余留驻在的规模、组成、期限和基准的建议。
In its resolution 1537(2004), the Security Council requested me to provide recommendations for any modifications to the size, composition, duration and benchmarks of the residual UNAMSIL presence.
接着,安理会第1537(2004)号决议决定联塞特派团余留人员将继续留驻塞拉利昂,自2005年1月1日起,任期最初为六个月。
Subsequently, the Council decided, by its resolution 1537(2004), that a residual UNAMSIL presence would remain in Sierra Leone for an initial period of six months, from 1 January 2005.
或许应当指出,留驻的两名联塞观察团医生向解除武装、遣散和安置方案下的一些前战斗人员提供了医疗协助。
It may be noted that the two remaining UNOMSIL medical doctors have provided medical assistance to some of the ex-soldiers in the disarmament, demobilization and reintegration programme.
留驻内罗毕办事处的工作人员将继续协调与包括联合国机构在内的国际社会的努力,并根据轮换制调入索马里。
Staff remaining in the Nairobi office will continue to coordinate efforts with the international community, including United Nations agencies, and will move into Somalia on a rotational basis.
秘书长除其他外进一步表明,该项任务要求在安哥拉留驻相当数目的行政和后勤人员以及一个小型医疗单位。
The Secretary-General further indicated, inter alia, that this task will require the presence in Angola of a substantial number of administrative and logistical personnel, as well as of a small medical unit.
各方不得向包括caño[尼加拉瓜开挖的运河]在内的争议领土派遣或留驻任何人员,不论是文职人员、警察还是安全人员;.
Each Party shall refrain from sending to, or maintaining in the disputed territory, including the caño[the canal cut by Nicaragua], any personnel, whether civilian, police or security;
建议包括,在2012年至2015年期间分三个阶段逐步缩减联利特派团,减少大约4200名士兵,之后留驻大约3750人。
These proposals include the gradual reduction of the Mission by some 4,200 troops in three phases between 2012 and 2015, leaving thereafter a residual presence of approximately 3,750 troops.
安盟发表了关于赞成联合国继续留驻的声明。
UNITA has issued statements in favour of a continued United Nations presence.
结果: 184, 时间: 0.0323

顶级字典查询

中文 - 英语