The Acting President: The General Assembly will now proceed to the election of a judgeof the United Nations Appeals Tribunal.
在审前程序方面,《规则》目前明确规定,由审判分庭的一名法官主持审前情况会商。
In relation to pre-trial proceedings, the Rules now explicitly provide that the pre-trial status conference may be conducted before a single judge of a Trial Chamber.
在德国,案件是分配给法院各部门,每个部门由独自任职的一名法官或若干法官组成。
In Germany, cases were assigned to court divisions. A court division would consist of a judge sitting alone or of a number of judges..
In April 2012, a North Carolina judge found statistical evidence of racial bias in a death penalty case, commuting the death sentence of Marcus Robinson to life without parole.
这些委员会各由三名成员组成,包括上诉法院的一名法官(担任主席)、司法部的一名法律顾问、和一名警官。
The committees were composed of three members each, comprising a judge of the Appeal Court as the Chairperson, a legal counsel from the Ministry of Justice and a police officer.
年3月17日,该法院的一名法官决定不受理该自诉,理由是提交人错过了提出自诉的最后期限。
On 17 March 2008, a judge of that Court decided not to accept the private appeal on the ground that the author had missed the deadline to lodge the appeal.
Defense lawyers have previously raised the jurisdictional issue, but a judge in 2009 dismissed the case on separate grounds without ruling on that particular argument.
In April 2012, a judge in North Carolina found statistical evidence of racial bias in a case and commuted the death sentence of Marcus Robinson to life without parole.
As indicated above, criminal cases in Bermuda are tried either summarily(by a Magistrate' s Court) or an indictment(by a judge and jury in the Supreme Court).
I am writing to you concerning the need for an additional exceptional authorization by the Security Council to allow a judge of the Tribunal to complete his last assignment after the end of his term of office.
This in particular is the situation of one of the judges who currently compose Trial Chamber I sitting in the Rutaganda and Musema cases and whose term of office expires on 24 May 1999.
此外还规定,由最高法院的一名法官在没有陪审团的情况下审理某些犯罪,包括《危险药品法》下的罪行。
Provision is also made for the prosecution of certain offences, including offences under the Dangerous Drugs Act, before a Judge of the Supreme Court without a jury.
A mobile court was established in January 2011 and was functional in February 2011 in Northern Darfur, with a judge of the General Court assigned to work exclusively as a mobile court judge..
The author challenged this decision in the Supreme Court, but this was dismissed by a single judge of the court on 13 February 1998, and then by the Court of Appeal on 26 August 1998.
On 28 April 1994, the Supreme Council(Parliament), acting according to the relevant legal procedure and, in particular, the Constitution of 15 March 1994, elected the author a judge of the Constitutional Court for a period of 11 years.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt