的原则和规则 - 翻译成英语

在 中文 中使用 的原则和规则 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
重申需要促进国际法,包括国际人道主义法的原则和规则,确保它们得到尊重,.
Reaffirming the need to promote and ensure respect for the principles and rules of international law, including international humanitarian law.
注意到有人企图利用人权问题诋毁伊斯兰法律的原则和规则,并干涉伊斯兰国家的事务;.
Noting the attempts to exploit the issue of human rights to discredit the principles and rules of Islamic Shariah and to interfere in the affairs of Islamic States;
联合国还承诺确保该部队军事人员完全知道这些国际文书的原则和规则
The United Nations also undertakes to ensure that members of the military personnel of the force are fully acquainted with the principles and rules of those international instruments.
组织第六次联合国全面审查《管制限制性商业惯例的一套多边协议公平原则和规则》(2010年11月8-12日,日内瓦)并提供服务。
Organization and servicing of the Sixth United Nations Conference to Review All Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices(Geneva, 8- 12 November 2010).
第三次联合国全面审查《管制限制性商业惯例的一套多边协议公平原则和规则》会议的报告"(TD/RBP/CONF.4/15)(背景文件)。
Report of the Third United Nations Conference to Review All Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices”(TD/RBP/CONF.4/15)(background document).
限制性商业惯例的一套多边协议公平原则和规则》F节第6(c)款规定编制一份《限制性商业惯例法规手册》。
The Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices, in Section F. 6(c), provides for the compilation of a Handbook on Restrictive Business Practices Legislation.
(b)查明任何未能尊重或适用有关人权的原则和规则的原因,并力求确保更严格地尊重人权;.
(b) To identify any causes for failure to respect or apply the principles and rules relating to human rights, and to strive to ensure that they are respected more strictly;
联合国第五次审查一套多边商定的管制限制性商业惯例公平原则和规则各个方面的会议于2005年11月14日至18日在安塔利亚(土耳其)举行。
The Fifth UN Conference to Review All Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices took place in Antalya from 14- 18 November 2005.
项目4:第五次联合国全面审查《管制限制性商业惯例的一套多边协议公平原则和规则》会议的报告(会议于2005年11月14日至18日在土耳其安塔利亚举行).
Item 4: Report of the Fifth United Nations Conference to Review All Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices(Antalya, Turkey, 14-18 November 2005).
准则》和《管制限制性商业惯例的一套多边协议公平原则和规则》都认识到消费者保护政策和竞争政策之间的关系。
Both the Guidelines and the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices recognized the relationship between consumer protection and competition policies.
工作组还获悉联合国大会1980年曾就该议题通过了"管制限制性商业惯例的一套多边协议公平原则和规则"(A/RES/35/63,1980年12月5日)。
The Working Group was also advised that the General Assembly of the United Nations had adopted a" Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Practices"(A/RES/35/63, 5 December 1980).
卡塔尔认为,使用或威胁使用核武器违反有关武装冲突的现行国际法,特别是国际人道主义法的原则和规则
Qatar believes that the threat or use of nuclear weapons is contrary to current international law on armed conflicts, and especially the principles and rules of international humanitarian law.
这也意味着:委员会的工作应该扩展到:将一般国际法的原则和规则适用于与保护大气层问题有关的各个方面。
It also implies that the work of the Commission should extend to applying the principles and rules of general international law to various aspects of the problem pertaining to the protection of the atmosphere.
这一领域的唯一普遍适用的多边文书是贸发会议主持下谈判达成的《多边协议的一套管制限制性商业惯例公平原则和规则》。
The sole universally applicable multilateral instrument in this area is the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices(Set), negotiated under the auspices of UNCTAD.
会议请企业遵守有关国家法律和规章,以及联合国《多边协议的一套管制限制性商业惯例公平原则和规则》。
Enterprises were invited to conform with relevant national laws and regulations, and with the UN Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices.
根据法院的意见,以核武器进行威胁或使用核武器一般都是违反武装冲突中适用的国际法规则,特别是人道主义法的原则和规则
According to the Court, the threat or use of nuclear weapons would generally be contrary to the rules of international law applicable in armed conflict, and in particular the principles and rules of humanitarian law.
安全理事会第822(1993)号决议第3段和第853(1993)号决议第11段都重申,"所有各方均有义务遵守国际人道主义法的原则和规则"。
The Security Council, in paragraph 3 of its resolution 822(1993) and paragraph 11 of its resolution 853(1993), reaffirmed that" all parties are bound to comply with the principles and rules of international humanitarian law".
年12月联合国大会通过了一项关于竞争行为的自愿守则:《一套多边协议的管制限制性商业惯例公平原则和规则》(《原则和规则》)。
In December 1980, the General Assembly of the United Nations adopted a voluntary code of conduct on competition: the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices(" the Set").
进一步回顾了第六次联合国全面审查《管制限制性商业惯例的一套多边协议公平原则和规则》会议(2010年11月,日内瓦)通过的决议,.
Further recalling the resolution adopted by the Sixth United Nations Conference to Review All Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices(Geneva, November 2010).
就其现代形式来说,救灾法是指适用于平时的自然或工业技术灾害的国际人道援助的原则和规则
In its modern form, IDRL denotes those rules and principles for international humanitarian assistance that apply in the context of a disaster, whether natural or technological, in peacetime.
结果: 149, 时间: 0.018

顶级字典查询

中文 - 英语