Reaffirming the need to promote and ensure respect for the principles and rules of international law, including international humanitarian law.
注意到有人企图利用人权问题诋毁伊斯兰法律的原则和规则,并干涉伊斯兰国家的事务;.
Noting the attempts to exploit the issue of human rights to discredit the principles and rules of Islamic Shariah and to interfere in the affairs of Islamic States;
联合国还承诺确保该部队军事人员完全知道这些国际文书的原则和规则。
The United Nations also undertakes to ensure that members of the military personnel of the force are fully acquainted with the principles and rules of those international instruments.
Organization and servicing of the Sixth United Nations Conference to Review All Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices(Geneva, 8- 12 November 2010).
Report of the Third United Nations Conference to Review All Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices”(TD/RBP/CONF.4/15)(background document).
The Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices, in Section F. 6(c), provides for the compilation of a Handbook on Restrictive Business Practices Legislation.
(b)查明任何未能尊重或适用有关人权的原则和规则的原因,并力求确保更严格地尊重人权;.
(b) To identify any causes for failure to respect or apply the principles and rules relating to human rights, and to strive to ensure that they are respected more strictly;
The Fifth UN Conference to Review All Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices took place in Antalya from 14- 18 November 2005.
Item 4: Report of the Fifth United Nations Conference to Review All Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices(Antalya, Turkey, 14-18 November 2005).
Both the Guidelines and the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices recognized the relationship between consumer protection and competition policies.
The Working Group was also advised that the General Assembly of the United Nations had adopted a" Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Practices"(A/RES/35/63, 5 December 1980).
卡塔尔认为,使用或威胁使用核武器违反有关武装冲突的现行国际法,特别是国际人道主义法的原则和规则。
Qatar believes that the threat or use of nuclear weapons is contrary to current international law on armed conflicts, and especially the principles and rules of international humanitarian law.
这也意味着:委员会的工作应该扩展到:将一般国际法的原则和规则适用于与保护大气层问题有关的各个方面。
It also implies that the work of the Commission should extend to applying the principles and rules of general international law to various aspects of the problem pertaining to the protection of the atmosphere.
The sole universally applicable multilateral instrument in this area is the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices(Set), negotiated under the auspices of UNCTAD.
会议请企业遵守有关国家法律和规章,以及联合国《多边协议的一套管制限制性商业惯例的公平原则和规则》。
Enterprises were invited to conform with relevant national laws and regulations, and with the UN Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices.
According to the Court, the threat or use of nuclear weapons would generally be contrary to the rules of international law applicable in armed conflict, and in particular the principles and rules of humanitarian law.
The Security Council, in paragraph 3 of its resolution 822(1993) and paragraph 11 of its resolution 853(1993), reaffirmed that" all parties are bound to comply with the principles and rules of international humanitarian law".
In December 1980, the General Assembly of the United Nations adopted a voluntary code of conduct on competition: the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices(" the Set").
Further recalling the resolution adopted by the Sixth United Nations Conference to Review All Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices(Geneva, November 2010).
就其现代形式来说,救灾法是指适用于平时的自然或工业技术灾害的国际人道援助的原则和规则。
In its modern form, IDRL denotes those rules and principles for international humanitarian assistance that apply in the context of a disaster, whether natural or technological, in peacetime.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt