的影响指标 - 翻译成英语

impact indicators
影响指标
影响指标作

在 中文 中使用 的影响指标 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
在对该项请求的答复中,科技委主席团通过参与性办法,挑选了一套基本的影响指标(载于ICCD/COP(9)/CST/4号文件),建议供受影响的缔约方使用。
In response to this request, the CST Bureau selected through a participative approach a minimum set of impact indicators(contained in document ICCD/COP(9)/CST/4) to be recommended for use by affected Parties.
缔约方会议第九届会议初步批准了战略目标4的影响指标,而为战略目标1至3制定影响指标的工作仍主要由科技委承担。
The impact indicators for strategic objective 4 were provisionally approved at COP 9, while the work towards developing the impact indicators for strategic objectives 1- 3 continued primarily under the CST.
制订一种机制或框架,以鼓励缔约国确定全国和地方相关影响指标,并将这些指标纳入各自对全球影响评估的努力;.
Develop a mechanism or framework that encourages country Parties to identify nationally and locally relevant impact indicators and integrate these in their contribution to the global impact assessment effort;
缔约方还有机会按照e-SMART标准,使用模板"补充信息"部分的表格,评估与战略目标4(SO-4)有关的影响指标
Parties also had the opportunity to assess four impact indicators relating to strategic objective 4(SO 4) according to e-SMART criteria, using the form included in the" Additional information" section of the template.
为了监测进展,目前正在制定一项报告和监测的制度,以供缔约方审议,该系统包括战略目标的影响指标以及业务目标的业绩指标。
In order to monitor progress, a reporting and monitoring system is being developed for the consideration of Parties, involving impact indicators for the strategic objectives and performance indicators for the operational objectives.
虽然就指标已作了大量工作,但是有必要有一种制定和测试符合防治荒漠化公约具体要求的影响指标的方法。
Although a great of deal of work has been done on indicators, it is necessary to have a method of developing and testing impact indicators that meet the specific requirements of the CCD.
缔约方会议还承认监测《战略》的执行情况,需要有衡量业务目标进展情况的业绩指标,以及衡量战略目标进展情况的影响指标
The COP also recognized that monitoring of the implementation of The Strategy would require performance indicators to measure progress against the OOs of the Strategy, and impact indicators to measure progress against the SOs.
一般说来,影响之所以难以评估,不仅是因为缺乏有关数据,而且还是因为在受惠国实施方案之前并没有规定具体的影响指标
By and large, impact is difficult to assess not only because of the shortage of relevant data but also because impact indicators have not been specified prior to the implementation of the programme in beneficiary countries.
组织的其他部门也需要查清其本身的重要业务程序,但毋需将这些业务程序与有形和无形详细影响指标挂钩。
Other sections of the Organization will also need to identify their critical business processes, but will not have to link them with detailed tangible and intangible impact indicators.
如最近结束的影响指标跟踪试行活动的各参与国所报告,数据和信息的提供和获取仍然是一个至关重要的问题。
As reported by countries participating in the recently concluded pilot impact indicator tracking exercise, availability of and access to data and information remains a critical issue.
关于战略目标1、2、3的影响指标的词汇表将在缔约方会议商定这些目标的一套核心指标后另行编发。
A glossary related to impact indicators for strategic objectives 1, 2 and 3 will be produced separately once a core set of indicators for these objectives has been agreed upon by the Conference of the Parties(COP).
在这方面,委员会确定了步骤,以便选定一组起码的影响指标,用于衡量战略计划内的战略目标1、2和3的执行情况。
In this regard, the Committee identified the steps necessary to select a minimum set of impact indicators to measure progress on strategic objectives 1, 2 and 3 of the strategic plan.
公约执行情况审查委员会还审查了与战略目标相关的影响指标的资料,这是通过该战略以来的第一次。
The Committee for the Review of the Implementation of the Convention also reviewed, for the first time since the adoption of the strategy, information on impact indicators relevant to its strategic objectives.
审评委第十届会议将收到科技委关于战略目标1、2和3的影响指标及相关方法的进一步意见,并在建议中有所体现,以供缔约方会议第十届会议审议。
CRIC 10 will receive further input from the CST on impact indicators and related methodologies for strategic objectives 1, 2 and 3, which will be reflected in the recommendations for consideration by the COP 10.
通过国家一级试点影响指标追踪工作制定和测试了用于受影响国家缔约方的影响指标报告模板;.
(a) The reporting templates on impact indicators for use by affected country Parties have been developed and tested through pilot impact indicator tracking exercises at the national level; and.
请全球机制分析与战略目标4-4和战略目标4-5有关的影响指标,其中要考虑到数据资料是否具备和现有的研究工作;.
Requests the Global Mechanism to provide a brief analysis of the impact indicators pertaining to strategic objective 4-4 and strategic objective 4-5, taking into account the availability of data and existing studies;
通过ICCD/COP(1)/CST/3/Add.1提出确定影响指标的方法框架,同时要考虑到B部分概述的北京会议和日内瓦会议的结果;.
To adopt the methodological framework for impact indicators outlined in ICCD/COP(1)/CST/3/Add.1, taking into account the results of the Beijing and Geneva meetings as summarized in Part B;
拟订并执行第17/COP.9号决定中所载"战略"的战略目标1、2和3的影响测量指标;.
The development and implementation of impact indicators related to the measurement of strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy as contained in decision 17/COP.9, including additional mechanisms to communicate, share and discuss these issues;
请缔约方和观察方于1997年12月31日之前就拟在非正式进程中使用的影响指标的方法向秘书处提出书面意见;.
Invites Parties and observers to provide comments in writing by 31 December 1997 to the Permanent Secretariat on the proposed methodology for impact indicators to be used in the informal process;
审议科学和技术委员会提出的意见----科学和技术委员会就"战略"的战略目标1、2和3的影响指标提出的意见。
Review of input from the Committee on Science and Technology- Input from the Committee on Science and Technology on impact indicators for strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy.
结果: 75, 时间: 0.0188

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语