However, the issue of relocation of non-hygienic settlements remains unresolved, which primarily lacks defined procedure and standards so that local self-government define the method of relocation at random.
对授予预期采购合同的程序和标准(包括其相对权重及其适用方式)的重新申明;.
(ii) A restatement of the procedures and criteria for the award of the anticipated procurement contract(including their relative weight and the manner of their application);
委员会对执行新条例的程序和标准不明确表示关切。
It is also concerned at the lack of clarity on the procedures and criteria to implement the new regulations.
苏丹政府应根据本协议确立的程序和标准为达尔富尔的利益做出必要的资金划拨。
The GoS shall make necessary financial transfers for the benefit of Darfur, in accordance with the processes and criteria established in this Agreement.
委员会对执行新条例的程序和标准不明确表示关切。
It is concerned at the lack of clarity on the procedures and criteria for implementing the new regulations.
我们呼吁由大会根据议定的程序和标准来选举这些国家。
We call for the election of those States by the General Assembly, in accordance with criteria and procedures to be agreed upon.
难民署目前正在就确定难民地位的程序和标准的某些具体方面拟订实用指南。
UNHCR is in the process of producing practical guidelines on some specific aspects of procedures and criteria for determining refugee status.
难民署将根据专家圆桌会议的理解对其《确定难民地位的程序和标准手册》进行补充。
UNHCR will produce a complement to its Handbook on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status, drawing on the understandings coming out of expert roundtable discussions.
委员会还关切缺乏判定何为儿童最大利益的程序和标准。
The Committee is further concerned about the lack of procedures and criteria for the determination of the best interests of the child.
Examples of such non-compliance included the procedures and criteria for admissibility of requests and the violation of due process arising from the fact that there could be no appeal against decisions.
Although EPC provides consistent procedures and standards for examining a patent application, the interpretation and enforcement of a patent thus granted are reserved for the laws of the individual member States.
There has been no progress in the efforts of MONUA to obtain cooperation in conducting a training programme for ANP on internationally accepted police procedures and standards.
In this connection, MONUA continues to seek the Government' s cooperation in launching a training programme for the ANP on internationally accepted police procedures and standards.
(d) To what extent, if any, should the procedure and criteria used for selecting contractors to undertake the removal of mines and ordnance affect compensability of expenses arising from these activities?
Subparagraph(k) is an optional provision(accordingly presented in brackets) permitting a maximum number of bidders to be set, and setting out the procedure and criteria that are to be followed in selecting the maximum.
年将任命共27位特别程序任务负责人;按照人权理事会设定的程序和标准确保选定候选人的质量至关重要。
A total of 27 special procedures mandate holders will be appointed in 2014; it is critical to ensure the quality of the selected candidates in accordance with the procedures and criteria established by the Human Rights Council.
根据第8条第1款,可请求指定机构根据第8条第2款规定的程序和标准指定独任仲裁员。
Under article 8, paragraph 1, the appointing authority may be requested to appoint a sole arbitrator, in accordance with the procedures and criteria set forth in article 8, paragraph 2.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt