的美国总统大选 - 翻译成英语

US presidential election
U.S. presidential election

在 中文 中使用 的美国总统大选 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
对今夏林火的搜索超过了2018年的皇家婚礼,MH370的坠毁以及2016年的美国总统大选
Searches relating to this summer's blazes easily eclipsed the 2018 Royal wedding, the downing of MH370 and the 2016 US presidential election.
黑客窃取的数据被用于精心策划的情报行动,目的是影响即将到来的美国总统大选
Data stolen during the hack was used in a carefully staged intelligence operation with the aim of influencing the upcoming US presidential election.
当然,没人会断言英国6月23日的退欧公投结果与11月的美国总统大选之间存在因果关系。
Of course, no one would claim a causal link between what happens in Britain on June 23 and the US presidential election in November.
许多人认为,假新闻影响了2016年的美国总统大选
Many have said that fake news influenced the US presidential elections in 2016.
年美国总统大选是第58届四年一度的美国总统大选,其特点是一系列丑闻。
The 2016 United States presidential election was the 58th quadrennial American presidential election and was characterized by a series of scandals.
贸易冲突是他们最关注的地缘政治问题,而即将举行的美国总统大选被视为对投资组合的另一重大威胁。
The US/China trade conflict is their top geopolitical concern, while the upcoming American presidential election is seen as another significant threat to portfolios.
亲眼目睹了上周二的美国总统大选后,他又接受了一次电台采访。
After witnessing the American presidential election on Tuesday, Mr. Li went on the radio for another interview.
受访者认为,中美贸易争端、各自市场的政治环境以及2020年的美国总统大选是对投资组合表现的最大威胁。
Respondents see the U.S.-China trade conflict, the political environments in their own markets, and the 2020 U.S. presidential election as the biggest threats to portfolio performance.
在1964年的美国总统大选中,林登·约翰逊(LyndonB.Johnson)推出了著名的竞选广告《雏菊》,这是电视史上最成功的宣传片之一。
In the 1964 US presidential campaign, Lyndon B Johnson aired the“Daisy” advertisement, one of the most successful pieces of propaganda in the annals of television.
最近的美国总统大选就是很好的例子。
The last US presidential election can be a good example.
的美国总统大选可谓是历史性的。
The 2008 Presidential election is historic.
的美国总统大选可谓是历史性的。
The 2008 Presidential elections are indeed historic.
而2016年的美国总统大选结果一举改变了现状。
The 2016 U.S. presidential election really did change everything.
民主党将在不到两年后的美国总统大选中面临严峻考验。
The Democratic Party will face a critical test in the next US presidential election, less than two years away.
在去年的美国总统大选中,有86%的选民把票投给了希拉里·克林顿。
In last year's presidential election, 80% of city residents cast their ballots for Hillary Clinton.
尽管过去未获提名,我还是决定再次参加2020年的美国总统大选
Despite past failures, I decided to compete for the U.S. presidency in 2020.
我的朋友早说过,2008年的美国总统大选,将是一场肮脏的选举。
I told my friends that the 2008 Presidential election would be about jobs.
它的危害性不仅会出现在未来,而且已表现在2016年的美国总统大选中。
This danger does not loom only in the future; it already played an important role in the 2016 presidential election.
目前的美国总统大选显示出,改变是必须的,但同时在政治上是行不通的。
Current presidential campaign has highlighted to what extent the Change is as necessary as it is politically impossible.
的美国总统大选在很多方面都非同寻常,但是有一个方面是真的颇具历史性。
The 2016 U.S. election campaign is unusual on many fronts, but one aspect of it is truly historic.
结果: 840, 时间: 0.0188

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语