Scheel and Jens Bukh, set out to explore whether the rat virus could also infect mice.
研究者正着手研究像加州“坎普”大火这种毁灭性的火灾会怎样污染流域.
Researchers are just starting to study how blazes like California's devastating Camp Fire may contaminate watersheds.
其他有关的机构则是那些负责着手研究,提供资金和建立商业网络和专业协会的机构。
Other relevant institutions are those responsible for initiating research, providing access to financial resources, and creating business networks and professional associations.
(e)着手研究获得信息和通信技术与增强权能的关系,包括调解、投资和基础设施的作用;.
(e) Begin an examination of the relationship between access to information and communications technology and empowerment, including the role of mediation, investment and infrastructure;
韩方已经着手研究向世界贸易组织提出申诉的法律程序。
The Korean government has began a review of the legal grounds for filing a complaint to the World Trade Organization.
公爵夫人着手研究安妮特,不久就发现了她对手的悲剧。
The Duchess set about studying Annette and shortly found her adversary's tragic flaw.
Geronimus和她的团队着手研究经验数据是否支持这个概念。
Geronimus and her team set out to look at whether the empirical data backed this concept.
英国政府已着手研究9.11攻击对当地经济的影响,以及从何下手提供援助。
The British Government had embarked on a study of the impact of the 11 September attacks on the local economy and where it could provide assistance.4.
公爵夫人着手研究安妮特,不久发现她对手的悲剧性缺陷。
The Duchess set about studying Annette and shortly found her adversary's tragic flaw.
欧盟历来很少研究工作贫民现象;法国是唯一着手研究工作贫民现象的成员国。
Very limited research on working poverty has been conducted in the EU; France is the only member country to have initiated studies on the working poor.
The First Congress(1992) successfully set out to study the work of researchers on the Nahuat language and bring it to the notice of the people of El Salvador.
The Working Group will identify and prepare studies on emerging issues, manifestations and trends regarding mercenaries, mercenary-related activities and activities of private military and security companies.
The present report is prepared pursuant to paragraph 8 of General Assembly resolution 54/245 A of 23 December 1999, in which the Assembly requested the Secretary-General to undertake a study on the use of United Nations Volunteers in peacekeeping operations.
欧洲联盟还支持秘书长关于向公众开放正式文件系统(ODS)和着手研究工作量标准以及业绩计量的建议。
It also backed the proposals of the Secretary-General to provide public access to the Official Document System(ODS) and to embark on a study of workload standards and performance measurements.
The United Nations should initiate a study on the feasibility of establishing a reliable system for marking all such weapons from the time of their manufacture.(A/52/298, annex, para. 80(l)).
(b) Supported the proposal to reconvene the Canberra Group on Capital Stock Statistics to undertake research on intangible assets, and suggested that the Group be composed of experts with relevant expertise;
在《会计法》修订过程中,我们即着手研究起草《管理办法》(讨论稿),并就有关内容进行调研。
During the revision of the Accounting Law, we started to study and draft the Administrative Measures(discussion draft), and conducted research on the relevant content.
First, UNDCP should undertake a study on the implications of decriminalization and of harm-reduction policies in countries in which those policies have been adopted(E/CN.7/1995/14, paragraph 52(b)).
为了理解你的主题,你需要着手研究。
To understand your topic, you need to get to work researching.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt