The Committee calls on all parties to ensure implementation of the memorandum of understanding on the normalization of education in Kosovo and Metohija.
会议还强调了国际社会在确保实施首脑会议行动计划方面的责任。
The responsibility of the international community in enabling the implementation of the WFS Plan of Action was also underlined.
其次,广泛的政治和机构支持被认为对于确保实施进程被视为可持续和切实有效至关重要。
Secondly, a broad political and institutional backing was considered essential to ensure that the implementation processes be deemed sustainable and effective.
因此,会议还不妨审议以何种方式方法确保实施这些国家审查结果,包括多部门参与的必要性。
The Meeting may thus wish to consider the means of ensuring implementationof these national reviews, including the need for multisectoral participation.
联署材料2的编撰者们建议贝宁采取措施确保实施国家和国际标准,打击对儿童进行经济剥削。
The authors of Joint Submission 2 recommend that Benin should take steps to ensure implementation of national and international standards governing the fight against economic exploitation of children.
秘书长必须确保实施基本建设总计划不会损害会员国理所当然预期的语言和会议的高质量服务。
The Secretary-General must ensure that the implementation of the capital master plan did not impair the high quality of language and conference services which the Member States justifiably expected.
第三个因素将强调,确保实施人权首先是国家的义务。
The third element would underscore the fact that ensuring implementation of human rights is primarily a national obligation.
多边开发银行在这样做的时候,必须确保实施商定的保障措施,以确保其财务稳定。
While doing so, multilateral development banks need to assure the application of agreed safeguards to ensure their financial stability.
确保实施有关土著人民权利的现行国家和国际标准;.
To ensure the fulfilment of existing national and international standards with regard to the rights of indigenous peoples;
确保实施《亚美尼亚共和国打击非法收入合法化及资助恐怖主义法》的各项规定。".
Ensure the implementation of the requirements prescribed by the Law on Fight Against Legalization of Illegal Income and Financing of Terrorism of the Republic of Armenia".
政府确保实施国家的对外对内政策,负责公共行政的总的管理。
The Government ensures the implementation of the external and internal policies of the State and is responsible for the general management of public administration.
然而,重大的挑战不是要确保实施健全和明确的立法,相对而言,那倒是容易的。
Yet the main challenge is not ensuring the implementation of sound and clear legislation, which is a relatively easy task.
除此以外,还没有建立旨在确保实施TRC报告中所载建议的独立国家人权委员会。
Furthermore, the INCHR, which is mandated with ensuring implementation of the recommendations contained in the TRC report is yet to be constituted.
确保实施政府关于复员、解除武装和重返社会的政策;.
He shall ensure implementation of the Government' s policy on demobilization, disarmament and reintegration;
年7月29日关于确保实施牟利游戏和赌场法的政府决定》;.
Government Decision from 29.07.2004 on ensuring the implementation of the Law on Profit Oriented Games and Gambling Houses;
年7月1日关于确保实施彩票游戏法的政府决定》;.
Government Decision from 01.07.2004 on Ensuring the Implementation of the Law on Lottery Games.
要求各成员国确保实施“生产者责任”,并设定每年最低收集达标率。
Each Member State shall ensure the implementation of the‘producer responsibility' principle and, on that basis, that a minimum collection rate is achieved annually.
确保实施有效的解除武装、复员和重返社会方案,将其作为安全部门总改革的一部分。
Ensuring the implementation of an effective Disarmament, Demobilization and Reintegration program as an integral part of overall security sector reform.
确保实施新措施,以改善该国的商业和投资环境(南非);.
Ensure implementation of new measures to improve the business and investment climate in the country(South Africa);
确保实施在刑事事项中提供不同形式的国际法律援助的请求(第56章,第528-537条)。
Ensuring the execution of requests for the provision of separate forms of international legal assistance in criminal matters(chapter 56, articles 528-537).
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt