It urged Ukraine to ensure effective implementation of the National Plan of Action for children(2010-2016).
确保有效实施国家儿童行动计划(2010-2016年)(摩尔多瓦共和国);.
Ensure effective implementation of the National Plan of Action for children(2010-2016)(Republic of Moldova);
确保有效实施《联合国人权卫士宣言》,更好地保护人权卫士(奥地利);.
Ensure the effective implementation of the UN Declaration on Human Rights Defenders and improve the protection of human rights defenders(Austria);
调拨充分的人力、财力和其他资源确保有效实施《全国孤儿和脆弱儿童行动计划》;.
(b) Allocate adequate human, financial and other resources to ensure effective implementation of the National Plan of Action on Orphans and Vulnerable Children;
指南》指出了为确保有效实施《示范法》而需要在采购法律框架之外采取的实施。
The Guide notes measures that are to be taken outside the procurement law framework in order to ensure effective implementation of the Model Law.
确保有效实施2013年《国家粮食安全法》,其中包括消除儿童营养不良的规定;.
(c) Ensure the effective implementation of the National Food Security Act, 2013, which contains provisions aimed at combating children' s undernourishment;
Estonia recommended that Azerbaijan ensure the effective implementation of the National Action Plan against Trafficking and to provide the necessary assistance to the victims of trafficking.
确保有效实施刑事立法并尊重对任何法律框架48小时限制的原则(瑞典);.
Ensure an effective implementation of the criminal legislation and the respect of the principle of a 48 hour limit for any legal framework(Sweden);
它还将确保有效实施“2020年全民住房”和“智慧城市”等住房项目。
It will also ensure effective implementation of housing projects such as‘Housing for All by 2020' and‘Smart City'.
(b)确保有效实施与过境运输和贸易便利化相关的国际和区域公约及双边协定;.
(b) Ensure effective implementation of international and regional conventions and bilateral agreements on transit transport and trade facilitation;
确保有效实施《利伯维尔和平协定》,并消除该国普遍存在的不安全感和暴力(博茨瓦纳);.
Ensure effective implementation of the Libreville Peace Agreement, and put an end to the prevailing insecurity and violence in the country(Botswana);
请巴塞尔公约区域中心与秘书处确保有效实施其各自的运作计划内所列各项项目提案;.
Requests the Basel Convention regional centres and the Secretariat to ensure effective implementation of the project proposals contained in their business plans;
确保有效实施《巴塞尔公约》,尤其是履行有关危险废物及其他废物越境转移的义务。
To ensure effective implementation of the Basel Convention, in particular, obligations related to transboundary movements of hazardous and other wastes.
(c)确保有效实施第46号和第80号命令以及关于扫荡行动行为的详细综合指导方针;.
(c) Ensure the effective implementation of Orders Nos. 46 and 80 and elaborate comprehensive guidelines on the conduct of sweep operations;
确保有效实施《全国打击人口贩运战略》(科特迪瓦);.
Ensure the effective implementation of the National Strategy to Combat Trafficking in Persons(Côte d' Ivoire);
(c)确保有效实施关于妇女政治参与民主治理的战略文件(2009年);.
(c) Ensure the effective implementation of the National Strategy on women' s political participation in democratic governance(2009);
(b)确保有效实施相关法律、政策和方案,打击买卖和贩运儿童;.
(b) Ensure the effective enforcement of relevant legislation, policies and programmes to combat sale and trafficking in children;
从管理的角度来看,为了确保有效实施和实现预期结果,员工的参与是一个重要层面。
From a managerial point of view, in order to ensure effective implementation and achievement of expected results, the engagement of staff is a key dimension.
Continue to ensure effective implementation of the national and transnational referral mechanism for victims of trafficking, and improve public awareness about the human trafficking issue(Indonesia);
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt