Women migrants were also often isolated and torn between the cultures of the host country and their home country.
移徙妇女面临的限制和不利处境并不排除她们从目的地国劳工市场取得的积极经验。
The constraints and disadvantages that migrant women face do not exclude positive gains from their labour-market experience in the country of destination.
Ms. Coker-Appiah requested more information on the accessibility and affordability of contraception, particularly for immigrant women in France and for women in the French overseas territorial units.
虽然贩卖人口必须继续在人权和移徙问题议程上占重要位置,但不得侮辱移徙妇女。
While trafficking must remain high on the agenda of human rights and migration issues, female migrants must not be stigmatized.
移徙妇女在与经纪人或陪同者旅行时,如果经纪人在过境或抵达目的地国时遭遇问题,就可能遭到抛弃。
When travelling with an agent or escort, women migrants may be abandoned if the agent encounters problems in transit or upon arrival in the country of destination.
这种独立身份能使移徙妇女更容易融入东道国社区并为防止暴力、虐待和剥削做出贡献。
Such independent status would enable migrant women to more easily integrate in host communities and contribute to the prevention of violence, abuse and exploitation.
最后,她要求对生活在农村地区的移徙妇女状况做出说明。
Lastly, she requested information on the situation of immigrant women living in rural areas.
(d)加强移徙妇女的权利,以改善其生活条件。
(d) Strengthening women migrants' rights in order to improve their living conditions.
She recognized that Canada also faced challenges, including higher rates of violence against aboriginal and migrant women, and underreporting of cases of domestic violence.
美国各地区的许多妇女都得不到充分保护,贫穷、少数民族和移徙妇女更是如此。
Many women in various parts of the country suffered from inadequate protection, particularly poor, minority and immigrant women.
移徙妇女,特别是佣工,因为没有合法身份,受到虐待在所难免。
Women migrants, particularly domestic workers, are usually unable to escape from a situation of ill-treatment because they have no legal status.
委员会讨论了由工作组主席介绍的关于移徙妇女的一般性建议新草案。
The Committee discussed the new draft of a general recommendation on migrant women, presented by the Chairperson of the working group.
委员会还呼吁采取其他手段打击涉及移徙妇女的强迫婚姻。
The Committee also called for alternative means to combat the phenomenon of forced marriage involving immigrant women.
某些国家要求移徙妇女接受强制性检验,怀孕妇女有推动居住和工作许可的危险。
Some countries subject women migrants to mandatory testing, and women who are pregnant risk losing their residence and work permits.
各国继续努力加强研究和分析有关移徙女工和暴力侵害妇女包括移徙妇女的问题。
Efforts to enhance research and analysis regarding concerns relating to women migrant workers and violence against women, including migrant women, continued.
Several States had enacted policies to better regulate the migration process and protect women migrants from violence, including through enhanced contractual relations between workers and employers.
她还问到在农村地区妇女是否可享用文化、体育及其他设施,特别是青少年和移徙妇女。
She also asked whether cultural, sports and other facilities were available to women in rural areas, especially adolescent and migrant women.
例如,巴西与阿根廷、巴拉圭和委内瑞拉玻利瓦尔共和国订立了保护和协助移徙妇女的双边协定。
For example, Brazil has bilateral agreements with Argentina, Paraguay and the Bolivarian Republic of Venezuela to protect and assist women migrants.
新西兰报告,该国相当多的妇女包括移徙妇女受到其伴侣的虐待。
New Zealand reported that a substantial number of women in the country, including migrant women, were affected by partner abuse.
若干国家,包括智利和墨西哥,开展了关于移徙妇女权利的宣传活动。
Several States, including Chile and Mexico, conducted information campaigns on the rights of women migrants.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt