In 2016, household and outdoor air pollution led to some 7 million deaths worldwide.
年,环境(室外)和室内空气污染导致全球700万人死亡。
In 2016, household and outdoor air pollution led to some 7 million deaths worldwide.
英国皇家医学院估计,因室内空气污染导致每年有99000欧洲人死亡。
According to the Royal College of Physicians, indoor air pollution contributes to 99,000 deaths across Europe every year.
据世界卫生组织室内和室外空气污染导致每年约800万人死亡。
The World Health Organization estimates indoor and outdoor air pollution lead to roughly 8 million deaths each year.
在2013年,这两类空气污染导致的疾病占死亡人数的1/10,是疟疾造成的死亡人数的6倍以上。
Diseases attributed to both types of air pollution caused 1 in 10 deaths in 2013, or more than six times the number of deaths caused by malaria.
在中国,2016年室外空气污染导致90万人过早死亡,其中超过19.9万例死亡与煤炭相关。
In China, outdoor air pollution contributed to 900,000 premature deaths in 2016, with coal linked to over 199,000 of these.
空气污染导致每年700万人过早死亡,中国农业用地中的20%受到污染,60%的地下水不能直接饮用。
Air pollution causes 7 million premature deaths every year, 20 percent of China's agricultural soil is polluted, and 60 percent of underground water cannot be consumed unprocessed.
Every year, air pollution causes the premature deaths of between 5.5 million and 7 million people, making it more deadly than HIV, traffic accidents and diabetes combined.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt