Al-Baqarah appears immediately after the introductory chapter al-Fatihah(The opening) and, with a total of 286 verses, is the longest chapter in the Qurʼan.
鉴于上文所说的理由,有一项可能的指导原则,紧接上述各段之后,内容如下:.
In view of the above, a possible guiding principle, following on from the above-mentioned paragraphs, could be as follows:.
使用鼠标您可以点击紧接您位置那块移动并再次点击吞掉数字。
With a mouse you can click on the block next to your position to move and click again to swallow the number.
哈利法塔(BurjKhalifa)LG地板(低层),紧接在哈利法塔大楼正式入口左侧的“顶部”。
Burj Khalifa LG floor(Lower Ground), immediately on the left side of the official entry to the Burj Khalifa building named"At the Top".
And then if you look at KubeCon 2017 and the weeks leading up to it, pretty much every major vendor has now announced support for Kubernetes.
年7月德国国会选举于1932年7月31日在德国举行,紧接着魏玛共和国国会的提前解散。
Federal elections were held in Germany(Weimar Republic) on 31 July 1932, following the premature dissolution of the Reichstag.
紧接着,沃伦太太和两名女佣相继病倒,然后是一名园丁和沃伦的另一个女儿。
Soon, Mrs. Warren and two maids became ill as well, followed by the gardener and another Warren daughter.
会议是紧接着也在Bilwi举行的常设论坛拉丁美洲福祉指标区域协商会举行的。
This meeting was held immediately after the Permanent Forum' s Latin American Regional Consultation on Indicators of Well-Being, which was also held in Bilwi.
Next came the Biomolecule Sequencer investigation, which successfully tested the MinION's ability to sequence strands of Earth-prepared DNA in an orbiting laboratory.
今天的高级别会议将包括本次正式全体会议和紧接在本次会议休会后举行的一次非正式会议。
Today' s high-level meeting will comprise this formal plenary meeting and an informal segment, to be held immediately following the adjournment of this meeting.
研讨会将举行一次会议,紧接在2005年5月《公约》附属机构的会议之后举行;.
The seminar will have one session, which will be held back-to-back with the meeting of the subsidiary bodies of the Convention in May 2005.
保守主义紧接在他左边,再左一点是中间道路,然后再向左才是社会主义和共产主义。
Slightly to the left of him, then, lies the Conservative, to the left of that the middle-of-the road, and then leftward to Socialism and Communism.
地理位置紧接于有吸引力市场的内陆发展中国家可在两个方面受益于其地理位置。
LLDCs located next to attractive markets can benefit from their location in two ways.
没有提出索赔的人道主义付款损失发生在付款之时(通常是紧接在解放之后);.
Losses of humanitarian payments for which no claims were filed occurred when the payments were made(generally soon after liberation); and.
Files listed under the CACHE: section header(or immediately after the CACHE MANIFEST line) are explicitly cached after they're downloaded for the first time.
紧接着,随着祂的国度建立,人们将得到医治,人们将会认识神。
Then, as His Kingdom is established, people will be healed and people will come to know the Lord.
紧接着接受国家赞助的教育的权利,是最有效地利用这一教育并且至少获得初级教育的公民责任。
Next to the right to receive a State-sponsored education stands the civil responsibility to make the most effective use of that education and to obtain at least a primary education.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt