Widespread poverty, illiteracy, discrimination against women, corruption, lack of accountability, and high levels of youth unemployment continue to cause serious concern.
赔偿的问题继续引起争议,特别是关于调查和后续处理局的6000万古德预算的分配方式方面。
The issue of compensation continued to cause controversy, particularly regarding the manner in which the 60 million gourdes budget of the Bureau poursuite et suivi was distributed.
现已控制宗戈的刚果叛军士兵频繁在乌班吉河巡逻,继续引起班吉民众的忧虑。
Frequent patrols of the Oubangui river by rebel Congolese soldiers who now control Zongo continue to cause anxiety among the population of Bangui.
若开邦的局势继续引起广泛关注并且在国内和国际上都有警报,“潘说。
The situation in Rakhine[Arakan] State continues to cause widespread concern and alarm both domestically and internationally,” Ban said.
对试图离开该国的北朝鲜人进行处罚继续引起关切,北朝鲜难民的状况也是如此。
The punishment inflicted on North Koreans who tried to leave the country continued to cause concern, as did the situation of North Korean refugees.
实际上,已经取得进展,但同时真正的挑战继续引起严重关切。
In reality, there has been progress, but at the same time real challenges continue to cause deep concern.
若开邦的局势继续引起国内和国际的广泛关注和震惊。
The situation in Rakhine state continues to cause widespread concern and alarm both domestically and internationally.
但是,中国在有争议海域的军事存在和活动继续引起国际社会的关注。
However, China's military presence and activities in the disputed waters continue to raise concern in the international community.
不用说,我们之间的教育和财政分歧继续引起许多冲突,我们最终离婚了。
Needless to say, the educational and financial divide between us continued to cause much strife, and we eventually got divorced.
法律顾问小组问题继续引起工作人员代表和所有工作人员的关切。
Panels of counsel continue to generate concern among the staff representatives and the staff-at-large.
The Zika virus, which continues to cause microcephaly and other neurological complications in infants whose mothers were infected during pregnancy, remains a public health concern.
缺少恰当的羁押和改造设施以及非法羁押妇女和儿童,继续引起严重关切。
The lack of adequate detention and correctional facilities and the illegal detention of women and children continue to raise serious concerns.
在1998年期间,东帝汶人权受侵犯的事件继续引起人们的深切关注。
During 1998, human rights violations in East Timor continued to cause deep concern.
他警告说:「不过,叙利亚局势继续引起关注,我们生活在一个火药桶上。
However- he warns- the situation in Syria continues to cause concern and we live on a powder keg".
伪造或假冒药品在贝宁、布基纳法索、尼日利亚和多哥等几个国家的激增也继续引起关注。
The proliferation of fake or counterfeit medicine in several countries, including Benin, Burkina Faso, Nigeria and Togo, also continued to cause concern.
多边裁军和不扩散进程缺乏重大进展,继续引起喀麦隆关切。
The lack of significant progress in the multilateral disarmament and non-proliferation process continues to cause Cameroon concern.
尽管有了科技进步,但地方和国际冲突继续引起人道主义灾难和犯罪。
Despite scientific progress, local and international conflict continued to cause humanitarian disasters and crimes.
但是,在塞族居民中,大赦法的适用继续引起广泛关切。
The application of the amnesty law, however, continues to cause widespread concern among the Serb population.
泰国配合邻国老挝把苗族人遣返老挝的做法继续引起各方关注。
Thailand's cooperation repatriating members of the Hmong people to neighboring Laos continues to cause concern in many quarters.
欧洲逮捕证的例子继续引起其他区域的极大兴趣。
The example of the European Arrest Warrant continued to elicit great interest in other regions.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt