维也纳领事关系公约 - 翻译成英语

vienna convention on consular relations

在 中文 中使用 维也纳领事关系公约 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
维也纳领事关系公约关于强制解决争端之任择议定书》,1963年4月24日,维也纳.
Optional Protocol to the Vienna Convention on Consular Relations concerning the Compulsory Settlement of Disputes. Vienna, 24 April 1963.
最后,在阿韦纳一案中,法院确定了《维也纳领事关系公约》所有缔约国总体上都必须遵守的既定原则。
Lastly, in Avena, the Court established principles which must be observed, generally, by all States parties to the Vienna Convention on Consular Relations.
国际法院曾经对"拉格朗"和"阿韦纳"两案适用《维也纳领事关系公约》第36条。
The International Court of Justice has applied article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations in the LaGrand and Avena cases.
滥用这一标准可能造成的情况是,在涉及对违反《维也纳领事关系公约》作出回应的情况中,无法行使外交保护。
Abuse of the criterion might result in the exercise of diplomatic protection becoming impossible in cases involving a reaction to violations of the Vienna Convention on Consular Relations.
国际法院在拉格朗和阿韦纳两案中适用了《维也纳领事关系公约》第36条。
Article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations has been applied by the International Court of Justice in the LaGrand and Avena cases.
东京方面认为,这违反了《维也纳领事关系公约》。
India argued that this in itself was in violation of the Vienna Convention on Consular Relations.
D:1963年《维也纳领事关系公约》(1963年4月24日在维也纳签署;根据第77条的规定,于1967年3月19日生效).
D: Vienna Convention on Consular Relations of 1963(signed at Vienna on 24 April 1963; entered into force on 19 March 1967, in accordance with article 77).
维也纳领事关系公约》,维也纳,1963年4月24日,联合国,《条约汇编》,第596卷,第8638号,第261页。
Vienna Convention on Consular Relations, Vienna, 24 April 1963, United Nations, Treaty Series, vol. 596, No. 8638, p. 261.
年《维也纳领事关系公约》(1963年4月24日在维也纳签字;依照第77条的规定,于1967年3月19日生效);.
Vienna Convention on Consular Relations of 1963(signed at Vienna on 24 April 1963; entered into force on 19 March 1967, in accordance with article 77);
特别报告员曾多次致函美国政府指出,据报道,Faulder先生没有被告知根据《维也纳领事关系公约》他应具有的权利。
The Special Rapporteur sent repeated appeals to the Government of the United States pointing out that Mr. Faulder had reportedly not been informed of his rights under the Vienna Convention on Consular Relations.
叙利亚外交政策的目标、多边组织、双边关系和法律事务,包括公私国际法,特别是《维也纳领事关系公约》。
The goals of Syria' s foreign policy, multilateral organizations, bilateral relations and legal matters, including public and private international law, particularly the Vienna Convention on Consular Relations.
来源国对此类服务拥有专属征税权的基本原则基于国际礼节、1961年《维也纳外交关系公约》和1963年《维也纳领事关系公约》。
The general principle of exclusive source-State taxation of such services has developed from international courtesy and the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961 and the Vienna Convention on Consular Relations of 1963.
此外,略伦蒂大使的信提到了关于违反《维也纳领事关系公约》规则的指控,智利政府对此必须予以断然驳斥。
Furthermore, the letter from Ambassador Llorentty refers to an alleged violation of the rules of the Vienna Convention on Consular Relations, which the Government of Chile must categorically refute.
有的代表团指出,《维也纳领事关系公约》的某些重要规定,如第36条的规定,就是因个人国籍产生的。
It was noted that certain important provisions of the Vienna Convention on Consular Relations, such as those under article 36, were triggered by the nationality of the individual.
墨西哥认为,美国违反了《维也纳领事关系公约》第36条,使其对所逮捕52人的定罪成为无效。
It had held that the United States' violation of article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations was a ground for annulment of the conviction of the 52 arrested persons.
美国当局主要未遵守1963年《维也纳领事关系公约》第36条规定的义务,该条确保被拘禁的外国人可获得领事保护。
The United States authorities did not comply with their obligations pursuant to article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations of 1963, which guarantees the consular protection of foreign detainees.
E:1963年《维也纳领事关系公约关于取得国籍的任择议定书》(1963年4月24日在维也纳签署;1967年3月19日生效)。
E: Optional Protocol to the Vienna Convention on Consular Relations concerning Acquisition of Nationality of 1963(signed at Vienna on 24 April 1963; entered into force on 19 March 1967).
支持请愿人莫伊塞斯·桑切斯-拉马斯》,关于就违反《维也纳领事关系公约》第36条提供充分补救的权利,于2005年12月22日提交。
In Support Of Petitioner Moises Sanchez-Llamas, on the right to an adequate remedy for violations of Article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations, filed December 22, 2005.
根据收到的材料,在提到《维也纳领事关系公约》时,初审法官说:"我不知道该公约的存在.我不是一名国际法专家"。
According to the information received, the trial judge stated, referring to the Vienna Convention on Consular Relations:“I don't know that it exists… I am not an international law expert”.
领馆工作人员无法出席庭审,这违反了《维也纳领事关系公约》第36条第1(a)款中规定的权利。
Consular staff were unable to attend the hearing, in violation of the right enshrined in article 36, paragraph 1(a), of the Vienna Convention on Consular Relations.
结果: 79, 时间: 0.0218

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语