The Plan calls on the world community to establish, by 2004, a regular United Nations process for global reporting and assessment of the state of the marine environment based on existing regional assessments.
As Chair-designate of that meeting, I am making every possible effort to ensure its success and that the lead-up to this meeting is a robust multilateral United Nations process.
For the United Nations to fulfil its role in global economic governance, the political will of all Member States to commit to the UN processes, to multilateralism and its underlying values is critical.
(r)支持将儿童的参加和他们的安全、有意义参与纳入与促进和保护儿童权利相关的联合国进程的主流;.
(r) Support the mainstreaming of children' s participation and their safe and meaningful involvement in United Nations processes that are related to the promotion and protection of the rights of the child;
These criteria are seldom met by youth NGOs, even though many youth NGOs operating at all levels have the capacity to contribute positively to United Nations processes, for example: the Forum.
The Greek Cypriot side introduced the European Union factor in order to use this as a pretext to challenge the previously agreed and established parameters within the United Nations process.
The European Union strongly advocates constructive dialogue and encourages consideration of these issues in all appropriate forums, as long as these efforts remain linked to the United Nations process.
联合国,进程.
The United Nations the Process.
在12月达成了启动一个联合国进程的一致意见。
There was agreement in December to the start of a United Nations process.
振兴大会工作是加强和改革联合国进程中的一个焦点。
Revitalization of work of the General Assembly is one of the major focuses of the processof strengthening and reforming the United Nations.
一致性还减少了重复和交易费用,便利各国自主参与联合国进程。
Also, coherence reduces duplication and transaction costs, facilitating national ownership of United Nations processes.
他强调需要将最不发达国家和内陆发展中国家纳入所有联合国进程中。
He stressed the need for integrating the least developed countries and landlocked developing countries into all United Nations processes.
波兰认为,在经济与社会方面的改革是加强和振兴联合国进程的重要内容。
Poland believes that reforms in the economic and social areas constitute an important element in the process of strengthening and revitalizing the United Nations.
我们也将加强协调,提高联合国进程的效率,避免进行重复和重叠的讨论。
We will also enhance coordination, promote the efficiency of UN processes and avoid duplication and overlapping of discussions.
如果联合国进程要回到正轨,各国在未来12个月显然有很多事情要做。
Countries clearly have a lot to do in the next 12 months if the UN process is to be brought back on track.
这类活动可以通过集中重点、扩大参与人数和保证纳入联合国进程的主流,而产生更大影响。
By narrowing the focus, broadening the participation and ensuring that they feed into mainstream United Nations processes, such events could have a much greater impact.
新当选总统塔索斯·帕帕佐普洛斯重申继续奉行希族塞人方有关联合国进程的政策并表示愿立即进行谈判。
Newly elected President Tassos Papadopoulos reaffirmed the continuation of the policy of the Greek Cypriot side on the United Nations process and expressed his willingness to immediately engage in the negotiations.
该文件是加强和改革联合国进程中的一个重要里程碑,是各国对安全理事会改革重视的明证。
That Document represents an important landmark in the process of strengthening and reforming the United Nations and evidence of the importance attached by States to Security Council reform.
不幸的是,改革安全理事会的进程----这是振兴联合国进程的关键要素----仍然只是一个议程项目。
Unfortunately, the process of reforming the Security Council, which is the key element within the process of renewing the United Nations, is still only an agenda item.
We hope that the processof Security Council reform, which is the key element in the processof renewing the United Nations, will be expedited and that it will eventually yield tangible results.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt