Philip Hammond, the chancellor of the exchequer, announced that the UK would establish a new national 5g innovation network for 5g application testing.
在临时关税同盟中,英国将无法影响它必须遵守的欧盟法律、法规和产品标准。
In the temporary customs union, Britain would be unable to influence EU laws, regulations and product standards it would have to observe.
按照其自身意愿,英国将从2020年2月1日起不再参与机构。
In accordance with its own wishes, the UK will no longer participate in EU institutions as of February 1, 2020.
如果他们再次拒绝该协议,英国将于4月12日离开欧盟而不会达成协议。
If they vote against, again, the United Kingdom will leave the European Union on 12 April, without a deal.
只有17%的人认为英国将从交易中受益最大,而28%的人认为欧盟将从中受益。
And just 17% believe the UK would benefit most from the deal, while 28% think the EU would..
英国将接受希特勒为欧洲霸主,但将被允许保留她的舰队和帝国的其他部分,包括印度。
Britain would accept Hitler as overlord of Europe but would be allowed to keep her Fleet and the rest of her Empire, including India.
但约翰逊还表示,过渡期后,英国将不承诺继续遵循欧盟规定。
However, Johnson also said Britain will not commit to continuing abiding by the rules set by the EU after the transition period.
英国将无条件地致力于维护欧洲的安全,”梅在伦敦金融区市政厅的一次演讲中表示。
The UK will remain unconditionally committed to maintaining Europe's security,” May said in a speech at the Guildhall in London's financial district.
聚集在布鲁塞尔的欧洲领导人正式支持她关于英国将如何在明年3月离开欧盟的计划。
European leaders gathered in Brussels officially endorsed her plan on how the U.K. will leave the bloc in March of next year.
梅17日说:“英国将退出关税同盟,因为我们即将脱离欧盟。
Entering the summit, Mrs May said:"The United Kingdom will be leaving the Customs Union, as we're leaving the European Union.
Suggestions from Whitehall that the UK would accept tariffs on some goods as the price for diverging from EU standards have concerned officials in Brussels.
英国将退出管理航空和处方药等领域的欧洲范围协议,威胁到地面飞行,扰乱毒品供应。
Britain would drop out of Europe-wide agreements that govern area such as aviation and prescription drugs, threatening to ground flights and disrupt supplies of drugs.
新任英国首相鲍里斯约翰逊强调英国将于今年10月31日前完成“去欧盟”。
The new British Prime Minister Boris Johnson stressed that Britain will complete its"de-EU" by October 31 this year.
在这一过渡时期,欧盟和英国将在2020年12月31日之后就未来的伙伴关系进行谈判。
During this transition period, the EU and the UK will enter into negotiations on their future partnership after 31 December 2020.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt