Later I implemented the policy and I went back to the original unit until I retired.
已经在全国各个省份设立了小组委员会,以便在地方一级落实政策和加强保护残疾人。
A sub-committee has been set up in every province of the country to implement policies and enhance the protection for persons with disabilities at the local level.
人居署的立法工作着眼于法律的水平,特别是在落实政策和问责方面的成效,具体包括:.
The Programme's legislative work focuses on the quality of law, in particular its effectiveness in delivering policy and its accountability and includes.
年春,周恩来亲自部署对民主人士落实政策的工作。
In the spring of 1970, Zhou Enlai personally deployed the work of implementing policies for democrats.
为了解决这些不平衡的教育问题,中国政府落实政策重组教育经费。
In order to address these imbalances, the central government has implemented policies to realign education funding.
此外,起草了《社会保护法》,并努力推动其尽快获得批准,以便为落实政策创造条件。
In addition, the Law on Social Protection is drafted and efforts are in place to have it approved as soon as possible so that opportunity is provided for implementation of policies.
在国际上现有和新的学术论调是否不必要地限制了发展中国家的能力,使它们无法配合发展战略、落实政策??
Are existing and emerging disciplines at the international level unduly restricting the ability of developing countries to implement policies consistent with their development strategies?
继续努力解释和落实政策,以消除所有形式的歧视并确保全体公民的平等和充分享有一切人权(古巴);.
Continue efforts to elaborate and implement policies aimed at eliminating all forms of discrimination and ensuring equality and full enjoyment of all human rights for all citizens(Cuba);
National climate change and planning teams within sectoral ministries should include all appropriate sectoral and disaster risk reduction stakeholders to ensure comprehensive development and implementation of policies;
The TEC briefs are targeted at policymakers and other stakeholders involved in developing and implementing policies to enhance action on the development and transfer of technologies for mitigation and adaptation.
Develop a comprehensive policy for the development of human rights that includes a national human rights institution that allows for the articulation, coordination and implementation of policy in practice(Colombia); 99.15.
计划要求落实政策,增加老年人参与劳动力市场,特别减少老年受排斥和依赖他人的风险。
The Plan calls for implementing policies that increase the participation of older persons in the labour market in order to, inter alia, reduce the risk of exclusion and dependency in later life.
JS3 and JS6 recommended that Poland develop and implement a policy to address the wage gap between women and men, particularly in low-paid feminized employment sectors.
He emphasized the value of public-private partnerships in successful policy implementation and urged the Organization to continue developing strong strategic partnerships with Member States, development agencies and donors.
In economic terms, states' use of thugs- or“violent entrepreneurs,” as the political scientist Vadim Volkov has christened them- is an efficient way to implement policy.
Many developing countries had a limited capacity to regulate the increasing number of chemicals on the market and their sustainable management of chemicals required the implementation of policies at all levels by 2020.
Targeted programmes allow the specific requirements of adolescent girls to be examined in a more detailed manner, and this can help in effectively implementing the policy measures to improve the status of adolescent girls.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt