Evidence was presented that his unit had failed to help the Kriegsmarine when requested.
有证据显示,其部队在納粹海軍要求时未能提供帮助。
Evidence was presented that his unit had failed to help the Kriegsmarine when requested.
一定要打印出我们为您提供的电子票,并在要求时交给工作人员。
Please make sure to print out your E-Ticket that we provided you with, and hand it to the staff when requested.
为了使用本网站,您必须在我们的网站上注册,同意在要求时提供真实的信息。
In order to use this website, you must register on our site, and agree to provide truthful information when requested.
这些重要决策者在有机会要求时具有独立判断的权威和能力至关重要。
It is vital that these key decision-makers have the authority and ability to make independent judgement calls when the occasion calls for it.
证券交易所和监管机构在对公司作出可持续性披露要求时应考虑采取"不遵守就解释"框架。
Stock exchanges and regulators should consider using a comply or explain framework when requiring sustainability disclosures from companies.
当我们提出要求时,我们会搬家,但随后我们会回来,”一位小贩说道。
We move when they ask, but then we come back,” one hawker said.
他从来没有给的建议,但要求时,即使这样他需要问两次。
He never gave advice but when it was asked, and even then he required to be asked twice.
根据此类信息,并征得您的同意后(有此要求时),我们还会向您?
Based on this type of information, and with your consent(where required), We also show?
本着加强合作的精神,工作组请该国政府今后在收到要求时提供更完整的资料。
In the spirit of better cooperation, the Working Group requests the Government to provide it with more complete information, where requested to do so, in the future.
在成员缺席、或在成员书面要求时,其候补成员将代行其事,包括代其投票。
In the absence of a member, or when requested by a member in writing, his or her alternate will act for the member, including by voting in the member' s stead.
He also noted that, while affirming that the primary responsibility for implementing the provisions of resolution 1718(2006) rested with States, the Committee-- when requested-- stood ready to facilitate implementation of these measures.
UNLB will provide logistical support when required to WFP airlifts, including ground handling, and will remain ready to assist other United Nations system organizations as required..
While affirming that the primary responsibility for implementing the provisions of resolution 1718(2006) rests with States, the Committee stands ready, when requested, to facilitate implementation of those measures.
各国应采取步骤,尊重其他国家对食物权的享有,保护该一权利,促进享有食物并在遇有要求时提供必要援助。
States should take steps to respect the enjoyment of the right to food in other countries, to protect that right, to facilitate access to food and to provide the necessary aid when required.
Depending on the availability of resources, States should facilitate access to essential health facilities, goods and services in other countries, wherever possible and provide the necessary aid when required.
这类参照区将作为所有承包者都必须提交的监测方案的一部分,但只在"管理局提出要求时"方需提出。
Such areas are to be proposed as part of the monitoring programmes that are required of all contractors, but only" when required by the Authority".
An important aspect of the directive is that the borrowing country has to present a development plan for indigenous peoples whenever it asks for financing for a project that affects indigenous peoples.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt