Ortiz never denied those charges but once he took office he tried to make Argentine politics more open and truly democratic.
尽管欧洲经济政治制度非常失调,但欧洲仍然设法使欧元高于美元。
Despite its terribly dysfunctional economic and political systems, Europe still managed to keep the euro above the U.S. dollar.
夏普曾帮助带领哈伯德周围乌鸦预订的一对夫妇的天,并设法使一些很好的行业-家具的绘画作品。
Sharp had helped steer Hubbard around the Crow reservation for a couple of days, and managed to make some good trades- furniture for paintings.
这使我有信心,如果我们设法使技术发挥作用,清理将会发生。
This makes me confident that, if we manage to make the technology work, the cleanup will happen.
当敌人的士兵团结起来时,他们设法使他们处于混乱状态。
When the enemy's men were united, they managed to keep them in disorder.
对这个博客的一切感兴趣,从婴儿的脚步到巨大的变化,她设法使她的生活。
Taking an interest in everything this blog is about, from baby steps to enormous changes, she manages to make her life marvelous.
正如美国电影之父格里菲斯(D.W.Griffith)的名言:“首要的是,我设法使你看到。
Griffith, the father of American filmmaking, famously wrote,‘Above all, I am trying to make you see.'.
让我们设法使下一个60年成为一个让世界全体人民均享繁荣、和平与正义的时代。
Let us find a way to make the next 60 years of the United Nations an era of prosperity, peace, and justice for all the peoples of the world.
本中心设法使这些行为者发现许多相通的利益和优先事项,因为最终实现可持续发展是它们共同的目标。
It seeks to enable these actors to discover the many places where their interests and priorities coincide, for ultimately sustainable development is their common objective.
袭击者设法使房内所有的警报系统失灵并来到阳台上。
The attackers managed to neutralize all the house' s alarm systems and to reach the balcony.
一般都设法使齿轮和分轮在手表的中心,并每小时转一圈。
It is common to try to keep the gears and wheels in the center of the watch and turn them once an hour.
他们设法使其安全性,布兰森的经验教给他的韧性值。
They managed to make itto safety, and Branson's experience taught him the value of resilience.
所以我们必须设法使这个组织尽可能地接近我们的理想…….
We must therefore try to bring this organisation as close as possible to our ideal….
联合国尽管有其缺点,但发挥了其职能,并设法使191个会员国团结在共同目标和原则周围。
Despite its shortcomings, it has functioned and has managed to bring 191 States together around common goals and principles.
将进行一切努力,设法使工作人员的利益和本组织利益获得最佳配合。
All efforts will be made to find the best match between the interests of staff and those of the Organization.
第三个中期展望的拟订包括设法使大学进行中的各项方案更加协调一致,并能回应联合国的研究需要。
The development of the third Medium-term Perspective included efforts to make the University's ongoing programmes more coherent and responsive to the research needs of the United Nations.
由于技术的突破性进步,科学家设法使激光眼科手术比以往任何时候都更有效,且费用更加便宜了。
Thanks to groundbreaking advances in technology, scientists have managed to make laser eye surgery more effective and affordable than ever before.
我们将投入时间和专长,设法使情况大为改观。
We will invest our time and our expertise in seeking ways to make a substantial difference.
法国代表曾指出债务人或设保人可能会设法使一项登记无效。
The representative of France had made the point that a debtor or grantor might seek to render a registration ineffective.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt