Amazon Rekognition enables developers to build applications that analyze images and recognize faces, objects and scenes.
Nao能够下载新行为,进行眼神交流,识别人脸,并对用户作出反应。
Nao is able to download new behaviors, make eye contact, recognize faces, and respond to users.
识别人脸、翻译语言和试验无人驾驶汽车需要大量的“训练数据”。
Identifying faces, translating languages, and experimenting with driverless cars require a lot of“training data”.
她会走路、说话、唱歌、讲故事和笑话,还能识别人脸。
She walks, talks, sings, tells stories and jokes, and recognizes faces.
不像物品,那是可以拿走的除此之外,还可以识别人脸在整个记忆中图像。
Unlike objects, that can be taken apart and still recognized, faces are stored in memory as a whole image.
比如说,一台机器要教会自己识别人脸,必须先被展示一个「训练集」,其中包含成千上万的照片。
For the machine to program itself for facial recognition, for instance, it will be presented with a“training set” of thousands of images.
只有几层的神经网络就可以学习识别人脸、各种犬类、停车标志和校车。
Networks with even a few layers can learn to recognize faces, dogs, stop signs and school buses.
比如培训计算机识别人脸,它需要成千上万清晰标记的包含人脸的图片。
Teaching a machine to recognize faces, for example, requires many tens of thousands of images containing faces that are clearly labeled.
第一种配有计算机视觉,能够识别人脸,售价为1万美元。
One is complete with computer vision that enables her to recognize faces, which costs $10,000.
新的研究表明,这些羊毛生物甚至可以识别人脸,包括巴拉克·奥巴马和艾玛·沃特森。
New research shows that sheep can recognise human faces, including those of Barack Obama and Emma Watson.
该设备采用了直观的用户界面,可以读取文本,识别人脸、物体和地方,定位巴士号码,甚至检测交通信号灯。
Using an intuitive user interface, the device can read text, recognize faces, identify objects and places, locate bus numbers and even monitor traffic lights.
计算机已经能够识别人脸和事物、理解人类说出的话,以及翻译多种语言。
Computers have learned to recognize faces and objects, understand the spoken word, and translate scores of languages.
During the early 1960's, Bledsoe, along with Helen Chan and Charles Bisson, worked on using the computer to recognize human faces.
由珍妮·莫顿教授领导的剑桥大学科研团队发现,绵羊可以识别人脸,与灵长类相似。
Scientists at the University of Cambridge, led by Professor Jenny Morton, have discovered that sheep can recognize human faces.
他们通过测试黑猩猩是否能识别人脸来研究黑猩猩识别人脸的能力,而不是其他黑猩猩的脸。
They have investigated chimpanzees' ability to recognize faces by testing whether the chimps can recognize human faces, instead of faces of other chimps.
由JennyMorton教授带领的来自剑桥大学的科学家们发现,绵羊可以识别人脸。
Scientists at the University of Cambridge, led by Professor Jenny Morton, have discovered that sheep can recognize human faces.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt