Methodology: This section will set out the process used in conducting the study, including consultations, information gathering, etc.
不过委员会注意到该节目标的制订工作还可加以改进。
But the Committee noted that the formulation of objectives in the section could be improved.
该节列出每类工作人员应履行的任务清单以及他们须在履行任务时遵守的控制措施。
This section includes a list of tasks that each category of staff is expected to perform and the controls that they are required to satisfy in performance of these tasks.
该节第二部分概述了第二次审查和评估马德里老龄问题国际行动计划的结果。
The second part of the section summarizes the findings of the second review and appraisal of the Madrid International Plan of Action.
一个待讨论的问题是,该节是否应当放在联合国评注中。
An issue to be discussed is whether that section actually belongs in the United Nations commentary.
该节不适用于按照拘役令在官方认定的工业学校或孤儿院有14岁以下儿童从事的工作。
This section does not apply to work done by any child under the age of 14 years who is under an order of detention in a certified Industrial School or Orphanage.
该节的最后两行给我们一个非常真实的洞察人类的善良的猫的概念。
The last two lines of the stanza give us a pretty true insight into pussy's notions of human goodness.
该节许可部长可以".对需要本法令作出规定的任何事项制定条例."。
The section permits the Minister to make regulations"… in respect of any matter which is required by this Act to be prescribed…".
该节是说,已经开始时,一名老妇名为Belma介绍了月相基础上的测量的时间方法。
The festival is said to have begun when an old woman named Belma introduced the measurement of time based on the phases of the moon.
该节规定,每年三月三十一日的节日这天,情侣之间相互愚弄欺骗来文娱。
This section stipulates that, on the day of the holiday on March 31 each year, couples fool each other to entertain themselves.
持照的货币兑换公司违反该节规定即为犯法,如果罪名成立,则可处以10万林吉特以下罚款。
A licensed money-changer who contravenes this section shall be guilty of an offence and upon conviction be liable to a fine not exceeding RM100,000.
这是该节中几乎所有国家都作出答复的少数问题之一。
That was one of the few questions in the section to which nearly all States replied.
该代表团还支持加拿大删除该节第4段的建议,因为由此引起的辩论同委员会工作没有关系。
It also supported the Canadian proposal to delete paragraph 4 of that section, since it opened up a debate which was not germane to the work of the Committee.
该节的规定符合第1540号决议,该决议在有关部分规定:.
The provisions of this section are in keeping with resolution 1540 which in relevant part provides that.
该节端部,不利的是,以省略号,表明无论扬声器已试图用言语表达或者已被拒绝或误解。
The stanza ends, ominously, with an ellipsis, indicating that whatever the speaker has attempted to express in words has either been rejected or misunderstood.
该节还进一步要求所有各方不迟于2008年第一季度末谈判达成并签署第一套长期机构协议。
The section further required that the first set of long-term agreements be negotiated and signed by all parties at the latest by the end of the first quarter of 2008.
该节与《公约》第10条和第11条的相关性需予进一步考虑。
The relevance of the section to Articles 10 and 11 of the Convention required further consideration.
该节分析了这些行动计划的政策和方案重点,以及它们制定的程序。
This section analyses both the policy and programmatic orientations of these action plans and the process by which they were developed.
给该节添加控件,然后将控件绑定到数据源中相应的域。
Add controls to the section, and then bind them to the appropriate fields in the data source.
该节还对工作地点差价调整数制度、上下限机制和养恤金调整制度做了技术说明(第100至125段)。
This section also contains technical explanations on the post-adjustment system, the floor-ceiling mechanism and the pension adjustment system(paras. 100-125).
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt