The current drought in Ethiopia is a consequence of El Niño.
消防当局将于周一就火灾起因展开调查。
An investigation into the cause of the fire will begin on Monday.
多哈文件》载有全面解决达尔富尔冲突起因并协助处理侵害儿童行为的规定。
The Doha Document contains provisions that comprehensively address the causes of the conflict in Darfur and assist in addressing violations against children.
他认为起因就是暑假,因为反之,在学校的考试季,公式搜索频率通常最高。
He argues that the reason is summer vacation, because conversely, formula searches are usually the most frequent in the school exam season.
这可以导致直接冲突,或加重其他冲突起因,例如贫穷、移徙、传染病、治理不佳和经济生产力下降。
This can lead to direct conflict, or exacerbate other causes of conflict, such as poverty, migration, infectious diseases, poor governance and declining economic productivity.
他认为,当代巴西这些种族差别的起因是巴西历史上的长期、普遍和大规模的奴隶制。
He argued that the origin of these contemporary racial differences in Brazil were attributable to long-term, widespread and large-scale slavery in Brazil' s history.
旨在阻止或减缓气候变化起因的公共和私人投资,可用于刺激经济和创造就业。
Public and private investments to stem or mitigate the causes of climate change can be used for stimulating the economy and creating employment.
据悉,一栋居民楼在当天12时45分左右开始起火,起因待查。
It is reported that a residential building started to fire at around 12:45 on the same day, the reason is pending.
但是,尽管起因尚不清楚,但到目前为止,他们似乎唯一知道的联系是他们的电子烟习惯。
But though the cause is unclear, the only known link they seem to have so far is their e-cigarette habit.
在冰岛,起因是一场货币危机,其后导致银行危机,最终引发公共债务危机。
In the case of Iceland, the origin was a currency crisis, which then led to a banking crisis and finally to a public debt crisis.
委员会建议每个缔约国就暴力侵害儿童行为的范围、性质、起因和后果进行全面研究。
The Committee recommends that every State party undertake a comprehensive study on the extent, nature, causes and consequences of violence against children.
这象征着月球对地球存在较大的影响,也很可能是地球上生命存在的起因。
Means that the Moon has a great impact on the Earth, and it may be the reason for the existence of life on Earth.
大会通过了关于设立特别委员会调查巴勒斯坦冲突起因的建议,并在可能的情况下制定解决方案。
The General Assembly adopted the recommendation to set up the UNSCOP to investigate the cause of the conflict in Palestine, and, if possible, devise a solution.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt