Under this mandate, the Special Representative studied the environmental implications of corporate activities, as well as the role of States in regulating the activities of transnational corporations.
To accomplish this task, temporary operational bases were set up at Tirana in Albania, Pristina in Kosovo and Skopje in the former Yugoslav Republic of Macedonia.
根据这一任务,联合国日内瓦办事处图书馆维持它已收藏的存档资料。
Based on this mandate, the Library of the United Nations Office at Geneva maintains archival collections of the material it acquires.
这一任务的成功,是东南欧区域稳定与发展的不可或缺的先决条件。
The success of this mission is an indispensable prerequisite for stabilization and development in the region of South-Eastern Europe.
目前正在编写与执行这一任务说明有关的政府法案。
A government bill relating to the implementation of this mission statement is currently being prepared.
为了简化这一任务,Chrome现在会跟踪为每个元素生成的绘制命令,并可识别视觉上不重叠的子集。
To simplify this task, Chrome now tracks the draw commands generated for each element and can identify visually non-overlapping subsets.
这一任务要求特别报告员除其他事项外,对向他递交的任何重要指控进行调查并就其调查结论提出报告。
This mandate calls upon the Special Rapporteur inter alia to inquire into any substantial allegations transmitted to him and report his conclusions thereon.
这一任务包括帮助制定一套多缔约方倡议,以支持在城市地区采取应对气候变化的行动。
This role involves helping to shape a set of multi-party initiatives to support action on climate change in urban areas.
分析哲学的整个一个分支从事着这一任务,但这种方法已经封闭了政治的即批判的分析的概念。
A whole branch of analytic philosophy is engaged in this undertaking, but the method already shuts off the concepts of a political, i.e., critical analysis.
我想向你保证,在履行这一任务方面,我国代表团将给予你充分的支持与合作。
In carrying out this mission, I would like to assure you of the full support and cooperation of my delegation.
在履行这一任务时,刑法科将这项工作主要划分为两个完全不同的部分,即立法框架和能力建设。
In implementing this mandate, the Criminal Law Section has divided this body of work primarily into two broad distinct parts, namely, legislative frameworks and capacity-building.
在从事这一任务时,按照决定草案-/CMP.1(第十二条),附件,第40段:.
In carrying out this task, according to draft decision -/CMP.1(Article 12), annex, paragraph 40.
联合国维持和平部队继续负责保证外部安全,这一任务最终也将由东帝汶全部承担起来。
While the United Nations Peacekeeping Force continues to play a role in guaranteeing external security, this role also will eventually be completely assumed by Timor-Leste.
要完成这一任务,需要每年减贫1000多万人。
To achieve this goal, it needs to lift more than 10 million people out of poverty every year.
为完成这一任务,审计咨询委员会与开发署各机关办事处以及开发署的内部和外部审计员开展互动。
To fulfil this mandate, the AAC interacts with various UNDP corporate offices as well as the UNDP internal and external auditors.
这一任务是对朝鲜8月28日中程弹道导弹发射的直接响应,并强调美国对区域盟友和伙伴的承诺。
This mission is in direct response to North Korea's intermediate range ballistic missile launch and emphasizes the combined ironclad commitment to regional allies and partners.
这一任务必然意味着维护《联合国宪章》规定的原则和规则的保护属性。
This task necessarily implies protection attributions to preserve the principles and rules laid down in the Charter of the United Nations.
尽管以出版“ARINC标准”而闻名,但这一任务独立于ARINC的商业活动。
Though known for publishing"ARINC Standards", this role is independent of ARINC commercial activities.
越南人民深知这一任务的重要,因为1945年当国家还是个殖民地时,就有200万越南人死于饥饿。
The Vietnamese people fully realized the seriousness of that challenge; in 1945 alone, when Viet Nam was still a colony, 2 million Vietnamese had died of hunger.
根据这一任务,禁毒办推出了一项方案,协助会员国努力遵守和实施《枪支议定书》。
Pursuant to this mandate, UNODC launched a programme to assist Member States in their endeavour to adhere to and implement the Firearms Protocol.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt