This stalemate emanates from Ethiopia' s refusal to accept, without preconditions, the delimitation decision of 2002 of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission.
但是中美两国于2014年11月达成的双边协议是解决这一僵局的一大进步。
But the U.S./China bilateral agreement of November 2014 was a major step towards resolving this impasse.
我国代表团已经做好准备,将尽早与其他成员共同打破这一僵局。
My delegation remains ready to work with other members to break this deadlock at the earliest.
我们听到了他们的反对声音,但我们没有听到他们提出打破这一僵局的建议。
We have heard their objections, but what we have not heard are their proposals for breaking this stalemate.
年代初,捐助方和坦桑尼亚政府之间出现了分歧,回应措施是建立一个解决这一僵局的独立机制。
When in the early 1990s differences between donors and the Tanzania government emerged, the response was to establish an independent mechanism for addressing this impasse.
我向你保证,我国代表团在我们共同努力结束这一僵局中将给予充分的支持和合作。
I would like to assure you of the full support and cooperation of my delegation in our common efforts to bring this stalemate to an end.
因此我们认为,会议陷入僵局令人无法接受,须尽一切努力打破这一僵局。
We are therefore of the view that the Conference' s impasse is not acceptable, and all efforts must be exhausted in order to break this impasse.
这一僵局不是谈判结构造成的,而是因为各国缺乏进行谈判的意愿。
That deadlock is the result not of the negotiating structures, but of a lack of will on the part of States to engage in negotiations.
现在没有迹象表明这一僵局即将结束,因为关键的行为者没有政治意愿打破僵局。
There are no signs of this impasse going away because there is no political will amongst key actors to remove it.
与此同时,这一僵局造成紧张状况加剧,可能会导致安全局势恶化。
In the meantime, the stalemate is creating heightened tension, which could lead to a deterioration in the security situation.
要走出这一僵局,关键不在于对话,而是重新检视自己的共处的人性。
The key to overcoming this impasse is not just dialogue, but returning to look at one's own common humanity.
这一僵局虽然对行动的影响微乎其微,但却迫使安援部队的部队派遣国不得不使用替代后勤路线。
The agreement ended a seven-month political stalemate that forced ISAF troop-contributing countries to use alternative logistical routes, although with minimal operational impact.
尽管存在严峻事实,我国仍然愿意相信国际社会能够打破这一僵局,避免和平倡议遭受挫折。
Despite those striking facts, my country still wants to believe that the international community will be able to break out of this deadlock and avoid the failure of its peace initiatives.
但在这么晚的阶段,我感到在我们如何渡过这一僵局方面处境艰难。
But at this late stage, I find myself in a very difficult position as to how we get beyond that impasse.
再一次,布拉德福德希尔,流行病学的大佬,提出了一个解决这一僵局。
Once again, Bradford Hill, the eminence grise of epidemiology, proposed a solution to this impasse.
但他警告说乌克兰将不惜一切代价保护其领土如果外交努力未能解决这一僵局。
But he warns Ukraine will do whatever it takes to protect its territory if diplomatic efforts fail to resolve this standoff.
形势已然如此,使裁谈会摆脱这一僵局谈何容易。
The situation being as it is, it is no easy matter to extricate the Conference from this impasse.
我们祝贺台湾各主要政党的领导人,为打破这一僵局找到了出路。
We congratulate Taiwan's leaders from all major parties for finding a way to break this logjam.
该研究认为,党派僵局阻碍联邦政府解决美国经济面临的结构性问题,并提出了解决这一僵局的措施。
The study contends partisan gridlock is preventing the federal government from tackling structural problems facing the US economy, and suggested steps to address that gridlock.
我们再次呼吁这两个国家寻求共同立场,从而使国际社会能够摆脱这一僵局。
We reiterate our call on both countries to find common ground so that the entire international community can move on from this impasse.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt