These decisions will not have an adverse effect on the quality or safety of our products, nor will they delay scheduled aircraft deliveries.
这些决定是在先知穆罕默德的传统,并已在穆斯林的法律专家,或法学家的精心讨论的主题。
These determinations are provided in the traditions of the prophet Muhammad and have been the subject of elaborate discussions among Muslim legal experts, or jurists.
这些决定将影响所采取活动的种类以及活动的时间安排,以便能够最有效地实现这些目标。
These decisions will impact both the types of activities that are undertaken and the timing of activities in order to most effectively meet these objectives.
在这些决定,生产一致性他们应该提交,在最后,一个最高法庭。
To produce uniformity in these determinations, they ought to be submitted in the last resort, to one SUPREME TRIBUNAL.
这些决定是前所未有的,但证明了当局限制这种新病原体传播的决心。
These decisions are unprecedented, but testify to the determination of the authorities to limit the spread and damage of this new pathogen.
根据这些决定,下表概列了小组的赔偿建议,以及所判利息的起计日期:.
In accordance with these determinations, the following is a summary of the recommendations for compensation of the Panel, along with a date from which interest awards will run.
有时候这就是我工作中困难的一部分,因为我只能选出11个人,我不得不做出这些决定。
It's sometimes a difficult part of my job because I can only pick 11 and only pick the subs and I have to make those choices.
鉴于决策者必须频繁地做出这些决定,一些国家失去了汇率稳定的好处和货币政策独立性。
Given the frequency with which policymakers had to make these decisions, some countries lost both the benefits of exchange-rate stability and their monetary policy independence.
这些决定应符合国际人权、难民和人道主义法和有关标准,包括免遭歧视的权利。
These determinations shall comply with international human rights, refugee and humanitarian law and related standards, including the right to be protected from discrimination.
特别报告员关切的是,这些决定实际上会剥夺在这些国家面临死刑者的一个重要的补救和申诉渠道。
The Special Rapporteur is concerned that these decisions will effectively deprive persons facing the death penalty in these countries of an important avenue of redress and appeal.
但是,基督的教会在如何可以做出这些决定上却有更多指示。
Christ's church, however, has further instruction on how we can make these determinations.
这些决定,再乘以各社区和乡村俱乐部,并配上死亡率和迁移率,是什么创造人口趋势。
These decisions, multiplied across communities and countries, and coupled with mortality and migration rates, are what create population trends.
这些决定可能伤害我们,可能剥夺我们的财产、自由甚至生命。
These decisions can and so harm us, and can and do deprive many of us of property, liberty, and even life.
这些决定从来都不容易,但是,过去一年里,我们看到长角牛底盘有了很大的增长,”Labonte说。
These decisions are never easy, however, we have seen a lot of growth in the Longhorn Chassis over the past year,” Labonte said.
尽管我们可能相信这是正确的,但我们也必须意识到,我们不是执行这些决定的人。
Even though we may be convinced that it's right, we also have to be aware that we are not the ones who implement these decisions.
北约秘书长同欧洲联盟负责共同外交与安全政策的高级代表举行双边会谈,讨论执行这些决定的安排。
The Secretary-General of NATO and the High Representative of the European Union for the Common Foreign and Security Policy met bilaterally to discuss the arrangements for implementing these decisions.
我们中的一些人可能会看有关中央银行利率决定的新闻,这些决定直接影响我们日常的偿债义务。
Some of us may watch the news relating to central banks' decisions about interest rates because these decisions directly affect our everyday debt repayment obligations.
我们的价值观让我们有信心在这个全球机构覆盖的任何地方使用相同原则协助我们作出这些决定。
Our values give us confidence that we are using the same principles to help us make these decision throughout our global organization.
由这些决定产生的财政资源调整载于各拟议预算中。
Adjustments in the financial resources resulting from those decisions were reflected in the respective budget proposals.
但该报告称,这些决定需要更加明确,以及如何定义不同形式的不利因素。
But the report says there needs to be much more clarity about these decisions and how different forms of disadvantage are defined.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt