When they performed similar analyses for people with sporadic colorectal cancer, the researchers found the same link between dysbiosis and abnormal changes in gene expression.
国内的其他机构也正在进行类似的抗旱玉米试验,他补充道。
Other Chinese institutions are making similar progress on drought-resistant corn, he adds.
研究人员之前曾借助昂贵的核磁共振成像设备进行类似的测试,但是脑电图设备更廉价、更便携而且更加实用。
Researchers have previously conducted similar tests with expensive MRI equipment, but EEG devices are cheaper, more portable and more practical.
研究人员现在正在与年轻的高危人群进行类似的研究,包括有精神分裂症家族史的儿童。
The researchers are now performing similar studies with younger at-risk populations, including children with a family history of schizophrenia.
使用__sleep的目的是关闭对象可能具有的任何数据库连接,提交等待中的数据或进行类似的清除任务。
The intended use of__sleep is to close any database connections that object may have, committing pending data or perform similar cleanup tasks.
危地马拉社会保障所利用自己的健康视察员对工作场所进行类似的检查。
The Guatemalan Social Security Institute conducts similar checks on workplaces using its own health inspectors.
我们曾经的一些举措确实损害了公众信任,”艾伦承认道,之后他不止一次地以不同形式进行类似的道歉。
Some of our actions did damage public trust," Allen admitted, and more than once he made similar apologies in different forms.
侵犯人权的行为进行类似的,有时甚至更多的处罚,也将法律的行为。
Violations of human rights carry similar and sometimes additional penalties, as would legal violations.
Redis的bitmap让我们可以实时的进行类似的统计,并且极其节省空间。
Redis backed bitmaps allow us to perform such calculations in realtime and are extremely space efficient.
联合国将在北方三个省份进行类似项目,适当注意到电信系统与15个省份中现有系统的相容性。
The United Nations will undertake comparable projects in the three northern governorates with due regard to the compatibility of telecommunication systems with those operating in the 15 governorates.
此外,肯尼亚还咨询了过去进行类似审议的国家特别是印度尼西亚和孟加拉国,发现国际交流很有意义。
In addition, Kenya consulted with other countries that have conducted similar reviews in the past, notably Indonesia and Bangladesh, and found that international exchange to be of great value.
邀请委员会为支持自身的工作定期进行类似的工作人员调查以及后续调查;.
Invites the Commission to conduct similar staff surveys periodically in support of its work, as well as any follow-up surveys;
经济学家》周刊在进行类似对比后得出结论:“1914年和现在最令人不安的相似点是自鸣得意的心态。
After drawing a similar comparison, The Economist concludes that“the most troubling similarity between 1914 and now is complacency.”.
接下来,研究人员计划在小鼠中进行类似的实验,并且可能对已经服用降胆固醇药物的人进行回顾性研究。
Next, the researchers plan to perform similar experiments in mice and possibly try retrospective studies in humans already taking cholesterol-lowering drugs.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt