连贯一致 - 翻译成英语

coherent
一致
连贯
协调
统一
相干
一贯
有条理
采取协调一致
consistent
一致
符合
一贯
持续
稳定
相符
统一
连贯
始终
吻合
coherence
一致性
连贯性
协调
相干
致性
统一性
统筹
一贯性
保持连贯一致
consistency
一致性
连贯性
一贯性
统一
稠度
cohesive
有凝聚力
具有凝聚力
一致
团结
统一
连贯
具凝聚力
内聚
协调
一个凝聚力

在 中文 中使用 连贯一致 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
这项需要,以及连贯一致的需要,最好是通过利用联合国系统内现有的能力应付。
This need, as well as that of consistency, would best be met by tapping into capacities that already exist in the United Nations system.
这些问题包括使用连贯一致的定义、调查表、分类和取样框架、以及国民账户中使用连贯一致的概念和平衡技术。
These issues range from the use of consistent definitions, questionnaires, classifications, and sample frames to the use of consistent concepts and balancing techniques in national accounts.
援助框架实现的效益可通过其对国家自主权、战略重点、连贯一致、包容性和成果等方面的影响作出判断。
The benefits of the Framework may be judged by its impact on, among others, national ownership, strategic focus, coherence, inclusiveness and results.
BIPM的使命是确保和促进测量的全球可比性,包括提供连贯一致的国际单位体系:.
The mission of the BIPM is to ensure and promote the global comparability of measurements, including the provision of a coherent international system of units.
联合国系统内各组织编写的财务报表连贯一致和相互可比的关键是高质量的会计标准。
High-quality accounting standards are critical to the consistency and comparability of the financial statements prepared by organizations within the United Nations system.
贸发会议在本两年期继续与联合国系统各组织合作,确保联合国经济和社会活动的管理政策连贯一致
UNCTAD continued to collaborate with United Nations system organizations during the biennium to ensure policy coherence in the management of economic and social activities of the United Nations.
它还将确保不管是哪个地点的听取抗辩小组都能以连贯一致的方式,根据政策开展工作。
It will also ensure that all rebuttal panels, no matter where they are located, carry out their work in a consistent manner and in accordance with the policy.
环境署将利用环境管理小组促进各组织和多边环境协定秘书处连贯一致的政策和联合行动;.
UNEP will use the Environment Management Group to promote coherent policies and joint action on the part of all organizations and multilateral environmental agreement secretariats;
第二是建立金融理财能力的框架,以掌握人生不同阶段的学习需要,并使金融理财教育资源更加连贯一致
The second is to establish a financial competency framework to identify learning needs at different life stages and increase consistency amongst financial education resources.
国际行为者应考虑设立协调机制,如之友小组或国际联络小组,为调解努力提供连贯一致的政治和资源支持。
International actors should consider establishing coordination mechanisms, such as groups of friends or international contact groups, to provide consistent political and resource support for the mediation effort.
第一条是有必要在国际经济、金融和贸易体系需要连贯一致的框架内采取全球性做法。
The first is the necessity for a global approach within the framework of the need for coherence and coordination in the international economic, financial and trade systems.
组织间化学品无害管理方案参与机构应考虑共同致力于向各国提供这种连贯一致的工业化学品指南和标准。
Organizations participating in the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals should consider working together to provide countries with such coherent guidance and standards for industrial chemicals.
委员会请秘书处采取必要的措施,以确保立法指南各种语文文本的连贯一致和技术精确性。
The Secretariat was requested to take the necessary measures to ensure the consistency and technical accuracy of the various language versions of the legislative guide.
瑞典打算将开发援助工作的重点放在更为注重人权的方案上面,并使其各项外交政策手段变得更为连贯一致
Sweden intends to focus its development assistance efforts on more human rights-based programming and achieve greater coherence between its various foreign policy instruments.
瑞士将继续为这一目的促进采取行动,以期实现一个强有力、妥善协调、连贯一致和有效的联合国系统。
Switzerland will continue to promote actions for a strong, well-coordinated, consistent and efficient United Nations system for this purpose.
基础设施、农业、工业、保健和环境等领域连贯一致的部门政策框架也非常重要。
Coherent sectoral policy frameworks in areas such as infrastructure, agriculture, industry, health and the environment are also very important.
委员会建议请秘书长确保拟议预算列报方式以及对行预咨委会要求提供的解释做到清楚并连贯一致
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to ensure consistency and clarity in the presentation of budgetary proposals and in the provision of explanations requested by the Committee.
千年发展目标和蒙特雷共识都为所有利益有关者彼此间加强连贯一致、协调与合作提供了共同框架。
Both the Millennium Development Goals and the Monterrey Consensus provide a common framework for enhanced coherence, coordination and cooperation among all stakeholders.
铭记对用于检疫和装运前用途的甲基溴消费量进行连贯一致的报告将提高战略审查的价值,.
Mindful that consistent reporting on methyl bromide consumption for quarantine and preshipment purposes would enhance the value of the strategic review.
联合国系统和国际社会必须共同努力,发展一项全面、综合与连贯一致的对策。
The United Nations system and the international community must work together to evolve a comprehensive, integrated and coherent policy response.
结果: 381, 时间: 0.0303

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语