This shows the need for clear guidelines and parameters for action, in order to ensure adequate coordination among the different departments.
协助工作人员还应该向任务执行人提供信息,确保适当协调各项任务的活动。
Assisting staff should also provide information to the mandate holders and ensure proper coordination between the activities of the various mandates.
报告员不确定能否在建议时限内进行访问,但政府愿确保予以适当协调。
The Rapporteur is unsure that the visit can take place within the time frame specified in the recommendation, but the Government will be pleased to ensure proper coordination.
另一种意见认为,重点不应当是同意问题,而是救援活动的适当协调问题。
According to another view, the focus should be less on consent and more on adequate coordination of relief assistance.
应确保在代表团筹备工作中与非洲联盟和其他分区域组织适当协调和磋商。
Proper coordination and consultation with the African Union and other subregional organizations in preparation for the missions should be ensured.
部门间委员会注意到,当前的工作方法允许定期编写单独研究报告及适当协调《汇编》各卷的编写工作。
The Interdepartmental Committee noted that the current working methods permitted a regular production of individual studies and an adequate coordination of the preparation of Repertory volumes.
评估和技术援助办公室将设一个办公室主任,在执行主任外出时代其执行任务,并确保适当协调工作。
The Assessment and Technical Assistance Office will have a head of office who will replace the Executive Director during his absence and ensure the proper coordination of its work.
该办公室将设办公室主任,以确保工作得到适当协调。
The Information and Administrative Office will have a head assuring the proper coordination of its work.
In that regard, proper coordination was necessary among the different existing processes related to the post-2015 development agenda and the preparations for the Thirteenth Congress.
联合国还将支持其他国家和组织部署的国际观察员,目的是确保适当协调所有观察员。
The United Nations will also support international observers deployed by other countries and organizations, with the aim of ensuring proper coordination amongst all observers.
我们现在期待非洲伙伴提供获得授权的更多部队,并确保适当协调非索特派团在索马里的努力。
We now look to partners in Africa to provide the additional troops mandated and to ensure the proper coordination of efforts in Somalia under the AMISOM banner.
目前安全理事会及其反恐怖主义机构工作正进入一个重要阶段,应当尽力确保适当协调。
The Security Council and its counter-terrorism bodies are entering an important phase, and every effort should be made to ensure proper coordination.
必须适当协调委员会和裁军谈判委员会根据其各自的任务规定对这些建议进行的审议,以便防止出现重复。
Consideration of the proposals by the Committee and the Committee on Disarmament, in accordance with their respective mandates, must be properly coordinated in order to prevent duplication.
加强我们威慑力量的范围和深度将根据美国未来对朝鲜民主主义人民共和国的态度而适当协调。
The scope and depth of bolstering our deterrent will be properly coordinated depending on the U.S. future attitude to the D.P.R.K.”.
许多发言者强调应当对技术援助进行适当协调,以避免可能造成宝贵资源浪费的工作重复。
It was emphasized by many speakers that technical assistance needed to be properly coordinatedto avoid duplication, which could result in a waste of valuable resources.
协议缔约方均提供服务,假如能够适当协调起来,可以对贩运受害者产生非常积极的作用。
All signatory parties offer services, which, if properly coordinated, yield very positive results in the best interest of the victim.
强大的人力资源及适当协调的、坚定不移的体制办法对于多利害有关者进程是必须的。
A strong human resource base is central to the multi-stakeholder process, as are properly coordinated and highly committed institutional mechanisms.
不管怎样,安理会应该适当协调和严密监控维和行动。
In any case, the Security Council must properly coordinate and strictly control peacekeeping operations.
注意到有必要适当协调各个论坛分别所做的努力,以落实各类武器受害者的权利并解决其需要;.
Mindful of the need to coordinate adequately efforts undertaken respectively in various fora to address the rights and needs of victims of various types of weapons;
需适当协调对气候变化的研究,优化研究带来的收益,以满足政策制定者的需要。
Climate change research needs to be properly coordinated and the benefits optimized to meet the needs of policymakers.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt