RIGHT: Rights derive from systems of relations of which the claimant has become a part through helping to maintain them.
难民署还将通过协助收容地提高基础设施应付新的人口大规模内流的能力,稳定流离失所人口。
The Office will also seek to stabilise displaced populations by providing assistance to support infrastructures in host communities to enhance their capacity to cope with new population influxes.
开发署通过协助各国对国家立法进行分析和采取保护艾滋病毒感染者权利的法律和政策,发挥了重要作用。
UNDP has played an important role by supporting countries to conduct analyses of national legislation and to adopt laws and policies to protect the rights of people affected by HIV.
鸡蛋还通过协助去甲肾上腺素,多巴胺和GABA的产生来帮助学习和记忆。
Eggs also assist learning and memory through assisting in the production of noradrenaline, dopamine, and GABA.
UNESCO stepped up efforts to promote and strengthen democratic media environment through assisting national authorities seeking to adapt their media legislation and policies to internationally recognized standards.
应该允许处于疾病末期的病人通过协助自杀结束自己的生命吗??
Should terminally ill patients be allowed to end their lives via assisted suicide?
担保人可以向其提供简化的披露程序,特别是通过电话协助和向公众提供的信息服务。
The Guarantor may issue a provision to set out simplified information given in particular, telephone services providing assistance and information to the public.
该系统允许电动送货卡车车队的所有者通过协助管理电网频率来赚钱。
The system allows for owners of electric delivery truck fleets to make money by assisting in managing the grid frequency.
担保人可以向其提供简化的披露程序,特别是通过电话协助和向公众提供的信息服务。
The Garante may issue a provision to set out simplified information arrangements as regards, in particular, telephone services providing assistance and information to the public.
担保人可以向其提供简化的披露程序,特别是通过电话协助和向公众提供的信息服务。
The Authority may issue a provision to set out simplified information arrangements in particular, telephone services providing assistance and information to the public.
国际专业人才被用于培训目的,而不是通过协助诉讼程序得到利用。
International expertise is being used for training purposes rather than through assistance in the proceedings.
Under expected accomplishment C, UNEP will focus on enhancing consumer demand for resource efficient products by assisting countries to apply a combination of regulatory, economic and voluntary instruments.
The Unit also contributed to UNDP work by assisting developing countries in their preparations for the Fourth World Trade Organization Ministerial Conference in Doha, Qatar, in November 2001.
In response to the comments of the representative of Bangladesh, he said that pre-empting problems by helping managers to manage their programmes better was part of the mandate of OIOS.
(b) Creation of an enabling environment for private sector-led development through assistance to Governments to reform their regulatory frameworks, which are so vital for private sector operations.
The proposed reclassification intends to address the flat structure at the senior management level at ECLAC by assisting the Executive Secretary to discharge her functions by reducing the lines of accountability reporting directly to her.
The project was designed to improve the provision of medical care by helping to establish a telecommunications infrastructure, develop telepathology(remote diagnosis) and promote tele-education.
The Peacebuilding Commission can thus add value to its engagement with Guinea-Bissau by contributing to the effort to address the peacebuilding priorities and challenges facing the country.
Considers that the Division for Palestinian Rights of the Secretariat continues to make a useful and constructive contribution by assisting the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People in the implementation of its mandate;
(c)维持风险登记册,并视需要通过协助面谈、编制和审查问题单和便利举办讲习班,促进进行风险评估;.
(c) Maintaining the risk register and facilitating the performance of the risk assessments through assistance in interviews, the development and review of questionnaires and the facilitation of workshops, as needed;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt