Medical information is more accessible today than ever before both online and through popular media.
在公共服务处及在家庭、社区和国家各级提高对妇女权利的认识,包括通过大众媒体宣传运动。
Raising awareness about women' s rights across public services and at the household, community and national levels, including through mass-media campaigns.
但是,希特勒设法将自己的吸引力从慕尼黑的啤酒馆扩大到该国其他地区,在一定程度上是通过大众媒体。
But hitler managed to expand his appeal from the beer-soaked halls of munich to the rest of the country, in part via the mass media.
Its strategy for countering stereotypes was sensitization through the mass media, workshops, meetings, presentations in schools, workplaces, markets, police stations, the army and the community in general.
报告第85段提到,不丹王国政府将通过大众媒体以及审查教学大纲和教材来消除目前对妇女不利的消极形象。
According to paragraph 85 of the report, the Royal Government of Bhutan will work towards eliminating existing negative images of women through the mass media and reviewing school curricula and school books.
The genocide in Rwanda and the crimes against humanity in Bosnia and Herzegovina were triggered in part by nationalistic and ethnocentric hate campaigns propagated through the mass media.
报告第85段提到,不丹王国政府将通过大众媒体以及审查教学大纲和教材来消除目前对妇女不利的消极形象。
According to para. 85 of the report, the Royal Government of Bhutan will work towards eliminating existing negative images of women through the mass media and review school curricula and school books.
According to the Permanent Representative of the Republic of Armenia,"[i]mmediately after declaring its independence, Azerbaijan freed the accused murderers and openly saluted them as national heroes through the mass media".
同类行为,如果是利用官方身份所为、由公共社团负责人或通过大众媒体所为,应判处3至8年徒刑。
The same acts, committed by a person using his official status, by the head of a public association or through the mass media, is punishable by imprisonment for 3 to 8 years.
Take necessary measures to eradicate the tendency and/or dissemination, through mass media, of stereotypes that could lead to the discrimination of migrants and refugees(Argentina); 135.61.
It underlined its willingness to develop unilaterally proactive communication strategies, including through mass media, in order to decrease tensions and foster reconciliation between the Georgian and Abkhaz societies.
纲领》中其他主要内容包括:实施教育文化领域的相应措施,通过大众媒体报道妇女问题,以及体制改革。
Other important areas of the Paper involve the implementation of appropriate measures in education and culture, the coverage of women' s issues by the mass media, and institutional reforms.
项目的第一个优先任务就是通过常设通信网交换系统化和标准化的信息,并通过大众媒体和视听制品加以传播。
The first priority of the project is the exchange of systematized and standardized information, through a permanent communication network, and dissemination through mass media and audio-visual products.
通过大众媒体提高人权意识.
Promotion of human rights awareness through the mass media.
通过大众媒体提高对人权的认识.
Promotion of human rights awareness through the mass media.
通过大众媒体宣传人权207-21259.
Promotion of human rights awareness through the mass media 207- 212 59.
安哥拉将通过大众媒体开展扫盲方案。
Angola will undertake literary programmes through the mass media.
这就是恐怖主义的全部意义:通过大众媒体放大恐惧。
That's the whole point of terrorism: an amplification of fear through the mass media.
(c)通过大众媒体组织并促进国际社会关注特殊疾病。
(c) Organizing and promoting international observances for special diseases through the mass media.
通过大众媒体使公众了解各国的共同利益和共同价值观念。
Enlighten the public through the mass media on shared interests and values between nations.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt