酷刑或 - 翻译成英语

torture or
酷刑 或
折磨 或
tortured or
酷刑 或
折磨 或

在 中文 中使用 酷刑或 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
酷刑或残忍、有辱人格的待遇和处罚----第二条第3款,联系《公约》第七条.
Torture, or cruel, inhuman or degrading treatment and punishment, obligation to investigate complaints maltreatment, effective remedy- article 2, paragraph 3, read together with article 7 of the Covenant.
公安人员很少因为对嫌疑人施加酷刑或虐待而受到刑事处罚,即便法律已将这种行为列为犯罪。
Police officers rarely face criminal sanctions for torturing or ill-treating suspects, although the law makes such behavior a criminal offense.
但据媒体报道,有一些来自囚犯的关于酷刑或其他残忍、不人道和有辱人格的待遇做法的指控。
However, there have been some allegations of torture, or other cruel, inhuman and degrading treatment practices emanating from the prisoners reported by the media.
士兵将平民拘押起来,当中绝大部分为男子和男童,并常常对被拘者实施酷刑或其他形式的虐待。
Soldiers have detained civilians- overwhelmingly men and boys- often torturing or subjecting them to other forms of ill-treatment.
对香港任何个人真正实施或威胁移交、任意关押、酷刑或强迫认罪。
The actual or threatened rendition, arbitrary detention, torture, or forced confession of any individual in Hong Kong;
否则,特别报告员指出,这种治疗可构成酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇。
Otherwise, the Special Rapporteur notes that such treatments may constitute torture, or cruel, inhuman or degrading treatment.
法院的结论是,如果返回埃塞俄比亚,他并非面临酷刑或其他不人道或有辱人格的待遇的真实风险。
It concluded that he faced no real risk of torture or other inhumane and degrading treatment were he to return to Ethiopia.
任何情况均不得作为施加酷刑或其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚的理由。
No circumstance whatever may be invoked as a justification for torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
关于囚犯就酷刑或其他虐待行为提出申诉的权利,请参照(g)申诉和独立检查.
For the right of prisoners to file complaints against torture or other ill-treatment, please refer to area(g) Complaints and Independent Inspection.
法院没有调查关于被告受酷刑或其他残忍、无人道和有辱人格待遇而逼供的申诉。
The court failed to investigate claims that defendants gave confessions extracted under torture or other cruel, inhuman and degrading treatment.
宪制和法律上对施以酷刑或不人道待遇的保障一如第一次报告第II部第105至107段所述。
The constitutional and legal protection against torture or inhuman treatment remain as mentioned in paragraphs 105 to 107 of part II of the initial report.
在刑法中列入酷刑或其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚罪行;.
(a) Incorporate the crime of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment into criminal law;
对判决后剥夺自由的任何人都不应实行酷刑或其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚。
No person deprived of liberty upon a judgment shall be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
公约》第37条要求国家确保任何儿童不受酷刑或其他形式的残忍、不人道成有辱人格的待遇或处罚。
Article 37 of the Convention requires States parties to ensure that no child is subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
确保尊重酷刑或其他残忍、不人道或有辱人格待遇的受害者获得赔偿的权利(瑞士);.
Ensure that the right of victims of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment to obtain reparation is respected(Switzerland);
第2条-任何对他人施加酷刑或试图、协助、教唆或共谋对他人施加酷刑的均构成犯罪。
Section 2- Any person who tortures another or attempts, aids, abets or conspires to do so is guilty of an offence.
此外,据称关在监狱里的巴勒斯坦妇女受到酷刑或不人道和有辱人格的待遇(A/59/256,第6段)。
US$ 1.2 billion.3 In addition, Palestinian women in prison were reported to have been subjected to torture or inhuman and degrading treatment(A/59/256, para. 6).
酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚往往也与内部暴力有关。
The practice of torture, or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, is frequently related to internal violence.
科威特拥有规定,禁止对证人或鉴定人实行酷刑或强迫其改变证言,如发生在公职人员身上,由给予更严重的惩处。
Kuwait has provisions that prohibit persons from torturing or forcing a witness or expert to alter testimony, imposing heavier penalties on public officials.
重申任何人都不得受到酷刑或其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚,.
Reaffirming that no one shall be subjected to torture or to other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
结果: 593, 时间: 0.0313

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语