Its refusal to cooperate in the investigation of the facts will cast more than a long shadow on its credibility and standing as a Government and as a people in the eyes of the international community.
在这个阶段,克什米尔将在多哈会谈中投下长长的阴影。
At this stage, Kashmir will cast its long shadow on the talks in Doha.
更有效地利用资源将是“缩短畜牧业长长的阴影的关键”。
Greater efficiency in use of resources will be"the key to retracting livestock's long shadow".
太阳现在在西方非常低,甚至发育不良的火星山丘也投下长长的阴影穿过沙漠。
The sun was now very low in the west and even the stunted Martian hills threw long shadows across the desert.
斯坦因费尔德etal.,畜牧业长长的阴影:环境问题与选择(罗马联合国粮食及农业组织,2006)。
Steinfeld and others, Livestock's Long Shadow: Environmental Issues and Options,(Rome, Italy: Food and Agriculture Organization of the United Nations, 2006).
斯坦因费尔德etal.,畜牧业长长的阴影:环境问题与选择(罗马联合国粮食及农业组织,2006)。
Henning Steinfeld et al, Livestock's Long Shadow: Environmental Issues and Options(2006, Food and Agriculture Organisation of the United Nations) xxi.
被逆光照射的物体也会在朝向相机的方向形成长长的阴影,从而为画面提供额外的兴趣点。
Objects that are backlit also form long shadows in the direction of the camera, providing additional points of interest for the image.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt