Citizens of black African descent who immigrated to mainland during decolonization;number less than 100,000;
非洲人后裔问题专家工作组于2007年1月14日至18日在联合国日内瓦办事处举行了第七届会议。
The Working Group of Experts on People of African Descent held its seventh session from 14 to 18 January 2007 at the United Nations Office at Geneva.
主席强调说,非洲人后裔参与政治生活的所有方面是一个人权问题。
The Chairperson stressed that the participation by people of African descent in all aspects of public life was a matter of human rights.
对非洲人后裔妇女而言,剥夺权力意味着在其生活的每一个层面都遭到系统的歧视。
For an Afro-descendant woman, disempowerment meant systematic discrimination at every level of her life.
德班会议为非洲人后裔和政府之间的对话提供了机会。
The Durban Conference has created opportunities for a dialogue between people of African descent and Governments.
专家们注意到,政府完全认识到厄瓜多尔非洲人后裔面临的种种问题,并承认其国内存在着种族主义问题。
The experts note that the Government is well aware of the problems faced by people of African descent in Ecuador and recognizes that racism exists in their country.
祖先为奴隶的非洲人后裔占人口的大多数,Kalinago土著占人口的5%。
People of African descent, whose ancestors were slaves, constitute the majority population, and the indigenous people, the Kalinago, comprise five percent of the population.
人权理事会,非洲人后裔问题专家工作组,第十二届会议[人权理事会第5/1和9/14号决议]b.
Human Rights Council, working group of experts on people of African descent, twelfth session[Human Rights Council resolutions 5/1 and 9/14].
美国非洲人后裔是17世纪囚禁并在奴役下幸存的非洲人的直接后裔。
Most people of African descent in the United States are the direct descendants of Africans who were held captive and survived slavery in the seventeenth century.
工作组成员得知有各种举措旨在改善非洲人后裔等少数种族获得优质教育的机会。
The members learned of various initiatives designed to improve access to quality education by racial minorities such as people of African descent.
而非洲人后裔往往住在比较穷的社区,他们子女上的学校往往设施比较差。
As people of African descent often live in poorer neighbourhoods, the schools that their children attend often have inferior facilities.
非洲人后裔触犯法律的发生频率高于主要少数群体,其之所以如此,除了结构性歧视没有其他解释。
It is structural discrimination that best accounts for the otherwise inexplicable frequency with which people of African descent find themselves at odds with the law compared to the majority ethnic group.
工作组第九届会议将讨论在国际非洲人后裔年方面可能开展的活动。
At its ninth session, the Working Group will discuss possible activities in the context of the International Year for People of African Descent.
非洲人后裔应在平等条件和没有任何歧视的情况下按照国际标准享受一切人权和基本自由。
People of African descent shall enjoy all human rights and fundamental freedoms in accordance with international standards, in conditions of equality and without any discrimination.
她以统计数字为据,列举了该国非洲人后裔、土著人与白种人之间现存的不平等现象。
She gave examples, based on statistical data, on existing inequalities between people of African descent, indigenous people and white people in the country.
他还提到了加勒比非洲人后裔斗争的情况和"非洲人后裔文化传统认同"的概念,并认为这一概念十分重要。
He also referred to Afrodescendant struggles in the Caribbean and ideas of" negritude" that he believed were important.
RomeroRodriguez先生说,非洲人后裔大大提高了这一问题的重要性。
Mr. Romero Rodriguez said that Afrodescendants had significantly raised the profile of their issues.
Dario先生说,非洲人后裔应评估一下他们所受教育的类别和质量。
Mr. Dario contended that Afrodescendants should assess the type and quality of education they received.
加拿大非洲人法律诊所的观察员说,非洲人后裔所能得到的平等教育往往不能转变成社会经济的流动能力。
The observer for the African Canadian Legal Clinic stated that equitable education available to people of African descent often did not translate into socio-economic mobility.
他强调说,工作组在研究非洲人后裔面临的问题时必须考虑奴隶贸易在意识和智力方面的影响。
He emphasized that it was fundamental that the Working Group consider the ideological and intellectual ramifications of the slave trade when studying the problems faced by people of African descent.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt