(f) Use alternative measures to pre-trial detention and other forms of deprivation of liberty whenever possible;
由此产生的一个结果是,儿童被长时期地预审拘留,必须等待超负荷的法院来处理他们的罪行。
One result was that children were kept in pre-trial detention for long periods, having to wait for their offences to be addressed by overloaded courts.
被判罪或预审拘留的人可通过提出请求,要求法院给予保护。
Persons who have been convicted or are under pretrial detention can request the protection of the courts by filing a petition.
持续不断地收到报告称,人们在预审拘留期间以及政治犯遭到酷刑和虐待。
Reports of torture and ill-treatment of those held in pretrial detention and of political prisoners continue to be received.
当申诉人受到预审拘留时,他要求关在单人独处的囚室。
The complainant had asked to be in a one-person cell when he was placed in pretrial detention.
这方面的努力,使一些遭预审拘留和/或有待上诉裁决的人获释。
These efforts resulted in the release of several individuals from pre-trial detention and/or pending appeal.
各律师经常记录下滥用预审拘留令,拘禁对公共秩序不造成任何真正威胁或有任何串供风险的人。
Lawyers regularly denounced the abusive ordering of pretrial detentionof accused persons who posed no real threat to public order or a risk of collusion.
当申诉人他遭预审拘留时,他要求关在单人独处的囚室。
The complainant had asked to be in a one-person cell when he was placed in pretrial detention.
认真考虑该国运用预审拘留的政策,并确保这项政策得到有效落实和执行(荷兰);.
Reconsider seriously its policy towards the use of pre-trial detention, and ensure that this policy is effectively implemented and enforced(Netherlands);
美国询问乌克兰正在采取哪些做法以遵守乌克兰关于预审拘留期限的法律。
It asked what Ukraine was doing to comply with its laws regarding the length of pre-trial detention.
然而,委员会关注到,缺乏明确保障措施以实现公正和迅速审理及实施预审拘留规则。
Nevertheless, it is concerned at the lack of clear guarantees for a fair and speedy trial and of the enforcement of rules for pretrial detention.
委员会建议缔约国通过法律确定对18岁以下者预审拘留的最长时限。
The Committee recommends that the State party set by law a clear maximum length for pretrial detention of persons under 18.
尤其是许多被拘留者的被监禁期超过了6个月,超出了预审拘留的法定限期。
In particular, many detainees were held in excess of six months, the legal limit for pre-trial detention.
来文方报告说,尽管没有证据,Hajib先生还是被投入Salé监狱预审拘留。
The source reports that, despite the lack of evidence, Mr. Hajib was placed in pretrial detentionin the Salé prison.
The pretrial detention of Mr. Al Fouzan, Mr. Al-Twijri, Mr. Al Barahim and Mr. Al Khamissi has continued for years without their being brought before a judge.
联合国驻苏呼米人权办事处向当地人民提供法律咨询服务,并继续监测法院的审判过程及预审拘留场所。
The United Nations Human Rights Office in Sukhumi provided legal advisory services to the local population and continued to monitor court trials and places of pre-trial detention.
由于法院缺少人手、没有书记和办案的能力,犯人被无限期预审拘留,痛苦不堪。
Prisoners languish indefinitely in pre-trial detention because the courts lack personnel, bookkeeping and case management skills.
年7月,司法部长成立了一个特设拘留委员会,负责处理预审拘留事务。
An ad hoc detention commission was created by the Minister of Justice in July 2005 to deal with the issue of pretrial detention.
加强和增加使用取代拘留、包括预审拘留的方法,以便确保剥夺自由仅仅作为最后手段使用;.
(c) Strengthen and increase the use of alternatives to detention, including pretrial detention, in order to ensure that deprivation of liberty is used only as a measure of last resort;
Whether in pre-trial detention, convicted, or living with their imprisoned mothers, these young people are potentially attending a school for crime while incarcerated.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt