To date, aside from approximately 60 interlocutory proceedings heard by the former investigating judge, the court has not heard any cases.
年10月8日,高等法院通过了预审裁决,宣布录像的警察问话为可接受的证据。
On 8 October 1999, the High Court adopted a pretrial ruling, in which it declared the videotaped police interview to be admissible evidence.
他争辩说,在任何预审出庭时,即在开审他前大约15次,他都得不到律师帮助。
He contends that he did not have access to a lawyer at any of his preliminary appearances in court, that is, approximately 15 times before the start of his trial.
预审法官接到受害人的申请后举行和解听讯,敦促被告和受害人寻求和解。
Having received the victim' s application the examining judge holds a reconciliation hearing at which the accused and the victim are urged to seek reconciliation.
预审法官下令查明卷入谋杀案的其他人的身份和住所。
The investigating judge issued an order to find out the identity and places of residence of the other persons involved in the assassination.
搜查和逮捕经欧盟驻科法治团预审法官授权并得到内政部和科索沃警察的支持。
The searches and arrests were authorized by a EULEX pretrial judge and supported by the Ministry of Internal Affairs and the Kosovo police.
尽管被告可通过预审法官向这类证人提问,但被告不能总是参与对证人的盘问。
While the defence may put questions to such witnesses through the examining judge, the defence cannot always attend the examination of the witness.
儿童获得律师协助的权利在预审法官提问时没有总是得到尊重,并在警察讯问期间没有得到承认;.
(b) Children' s right to legal counsel when being questioned by an investigating judge is not always respected and not recognized during police interrogation;
委员会还关切的是,立法未明确规定对18岁以下者预审拘留的时限。
The Committee is further concerned about the lack of legislation setting a clear limit for pretrial detention of persons under 18.
预审法官可以说远远比我更好,这是他工作的一部分.
Examining judge can speak far better than I can, it is part of his job.
年1月27日,预审法官CarvèsJean驳回了有关侵犯人权的指控,只接受了经济方面的指控。
On 27 January 2012, the investigating judge Carvès Jean dismissed the charges for human rights violations upholding only the charges on economic grounds.
五年半之后,案件还没有去审判,所以波夫被纳入预审干预计划。
After 5½ years, the case still had not gone to trial, so Bovery was put into the pretrial intervention program.
若预审庭拒绝引渡请求,政府须受该决定的约束。
If the examining chamber rejects a request for extradition, the Government is bound by that decision.
许多国家报告说,使用其中某些手段,17须事先经预审检察官或法官授权。
Many States reported that the use of some special investigative techniques required prior authorization by the investigating prosecutor or by the judge.
委员会还敦请缔约国利用替代和非羁押性措施,并缩短预审拘留期。
The Committee also urges the State party to make use of alternative and non-custodial measures and to reduce pretrial detention periods.
它声称,申诉中提及的事件正在接受西班牙司法当局,具体而言是休达第一预审法院的调查。
It states that the events referred to in the complaint are under investigation by the Spanish judicial authorities and specifically by Examining Court No. 1 of Ceuta.
大多数国家报告说,使用特殊侦查手段,或使用其中某些手段,须事先经预审检察官或法官授权。
Most States reported that the use of special investigative techniques, or some of them, required prior authorization by the investigating prosecutor or by the judge.
An order dated 17 May 2011 had marked the end of Ms. Ngendahoruri' s detention in police custody and the beginning of her pretrial detention.
年3月11日,他向毕尔巴鄂第6预审法庭提出有关这些情况的申诉。
On 11 March 1997 he filed a complaint about these matters with Bilbao Examining Court No. 6.
庭长和副庭长除外,初审法庭还包括一个或多个少年法庭法官、预审法官和查封法官。
As well as a president and vice-president(s), a court of first instance has one or more youth court judges, investigating judges and judges hearing attachment proceedings.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt