The US and Europe were expected to call for an accelerated timetable for banning ozone-depleting chemicals, European officials said.
行政当局表示,其余的工作人员预料将于2008年第三季度结束之前雇用。
The Administration indicated that the remaining staff were expected to be hired before the end of the third quarter of 2008.
订于2001年2月举行的粮农组织渔业委员会第二十四届会议预料将会通过行动计划草案。
The draft plan of action was expected to be adopted at the 24th session of the Committee on Fisheries(COFI) of FAO in February 2001.
年减速的拉丁美洲经济增长预料将有所回升。
Economic growth in Latin America and the Caribbean, which had decelerated in 2013, was expected to pick up somewhat.
以2018年而言,中国预料将占上圣光残迹述支出64%,其后是韩国,占10%,印度则占9%。
For 2018, China is expected to account for 64% of this spending, followed by South Korea at 10% and India at 9%.
现雇用约300名员工的伟特机构,也预料将于2017或18年增加其工作团队至500人。
ViTrox, which employs about 300 staff, also expects to increase its workforce to 500 by 2017 or 2018.
预料将以429000美元雇用498名当地工作人员。
It is expected that 498 local staff will be hired at a cost of $429,000.
以2018年而言,中国预料将占上述支出64%,其后是韩国,占10%,印度则占9%。
For 2018, China is expected to account for 64% of this spending, followed by South Korea at 10% and India at 9%.
委员会预料将在执行情况报告中说明这样会节省多少经费。
The Advisory Committee expects that any such savings as may materialize will be reflected in the performance report.
年,韩国、中国大陆及台湾地区预料将稳坐前三大市场,韩国将继续蝉联第一达到169亿美元。
In 2018, South Korea, China, and Taiwan are forecast to remain the top three markets, with South Korea maintaining the top spot at $16.9 billion.
开发计划署预料将制订和颁布新的方案拟订工具,以便在2001年着手执行这项建议。
UNDP expects the development and promulgation of new programming instruments to address this recommendation in 2001.
美国的国家行动计划草案当前正处于内部审查和评论阶段;预料将在2000年7月初供公开评论。
The United States draft national plan of action was currently under internal review and comment; it was expected to be available for public comment in early July 2000.
在不久的将来,一旦住房建设完工,预料将出现饮用水问题。
Drinking water problems are anticipated in the near future, when housing construction is completed.
她表示,其他船只,主要是非政府组织船只,预料将抵达这个海域,协助救援行动。
Other, mainly non-governmental, boats were expected to arrive in the area to help the rescue operations, she said.
波兰内政部表示,由于洪水淹没农田、道路和若干铁路线,预料将撤离高达2000名居民。
The Polish interior ministry said it expected to evacuate up to 2,000 people from their homes as floods submerged fields, roads and some railway lines.
股市估值维持在相对高档的能力相当重要,因为企业获利增长预料将在2019年放缓,可能会影响股票回报。
The ability of stocks to hold relatively high valuations is important because an expected slowdown in corporate profit growth in 2019 could otherwise temper stock returns.
In the Doha Declaration, States also agreed to hold a United Nations conference on the world financial and economic crisis and its impact on development, which is expected to be planned by March 2009.
Accordingly, and in view of rising unemployment and contained wage increases, inflation rates for 2009 are expected to fall back to the 2007 levels in most regions.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt