(c) Information on the possible existence of mercenary activities in the territory of another State against the respondent State;
同样,许多小岛屿发展中国家领土内的偏远岛屿运输服务的可行性依然是重大挑战,特别是在群岛。
Similarly, the viability of transport services for remote islands located within the territory of many small island developing States continues to be a major challenge, especially in archipelagos.
在本报告所述期间,据报该领土内继续发生撒哈拉人呼吁尊重人权和自决权的示威活动。
During the period under review, demonstrations by Saharans calling for respect for human rights and the right to self-determination are reported to have continued in the Territory.
生活在哈萨克斯坦领土内的大约1500万人使用140多万辆汽车。
Roughly 15 million people live in the territory of Kazakhstan, using more than 1.4 million cars.
第四条赛道的裁决直接适用于其领土内的州,其中还包括马里兰州,西弗吉尼亚州和南卡罗来纳州。
The fourth circuit's ruling applies directly to states in its territory, which also include Maryland, West Virginia and South Carolina.
在请求缔约国领土内以资产属非法所得为由实施了逮捕或指控之后而限制这些资产;.
(iii) To restrain assets following an arrest or charge made in the territory of the requesting State Party on the grounds that the assets were illicitly acquired;
据报,在摩洛哥控制的那部分领土内发生10起事件,比2008年少2起。
In the part of the Territory controlled by Morocco, 10 accidents were recorded, two fewer than in 2008.
一旦英国同西班牙达成全面的解决方案,该方案将提交给领土内的人民进行全民投票。
Once a comprehensive settlement with Spain was reached, it would be put to the people of the Territory in a referendum.
目前正与每一个欧洲联盟成员国签署协定,执行的立法将在领土内颁布。
Agreements with each European Union member State are being signed and implementing legislation will be enacted in the Territory.
二.在老挝人民民主共和国领土内出生的子女。
II Those born within the territory of the Lao People' s Democratic Republic.
一些成员说,科索沃是一个独立的国家,有权在其领土内行使其国家权力。
Some members said that Kosovo was an independent country and had the right to exercise State authority throughout its territory.
The head of B'tselem, Eitan Felner, accused the Israeli Government of trying to“freeze” the life of Palestinians in the territories.
有人最后表示,在被非法驱逐的情况下,只有合法居住在驱逐国领土内的外国人可享有返回的权利。
Lastly, it was stated that only aliens legally present in the territory of the expelling State could benefit from the right of return in the event of unlawful expulsion.
所有人,无论是萨尔瓦多国民还是外国人,都有权按照宪法的规定在共和国领土内迁移。
All persons, both Salvadoran nationals and foreigners, have the right to move within the territory of the Republic, as laid down by the provisions of our Constitution.
教廷鼓励厄瓜多尔继续努力防止暴力群体在其领土内生根。
It encouraged Ecuador to continue its efforts to prevent violent groups from establishing themselves in its territory.
美属萨摩亚刑事侦查局局长说,2007年,领土内多达90%的性虐待儿童案件没有上报。
The head of American Samoa' s criminal investigation bureau has said that up to 90 per cent of child sex abuse cases in the Territory went unreported in 2007.
在这方面,应该充分保护该领土内摩洛哥居民的人权。
In this connection, human rights of Moroccan inhabitants of the Territory should be fully protected.
但是印度尼西亚政府至今的努力尚未能防止该领土内暴力的加剧。
But the Government' s efforts so far have not been able to prevent an intensification of violence in the territory.
因此,目前正在努力修复该领土内的主要公路和桥梁。
Work is thus ongoing to rehabilitate major roads and bridges within the territory.
在土库曼斯坦领海和领空内犯下的罪行,也视为在土库曼斯坦领土内犯下的罪行。
Crimes committed within the limits of Turkmenistan' s territorial sea and airspace are regarded as having been committed in the territory of Turkmenistan.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt